Exemples d'utilisation de "начинать" en russe avec la traduction "iniciar"
Traductions:
tous3399
empezar1395
comenzar1269
iniciar340
empezarse109
entrar104
abrir49
ponerse47
principiar19
originar11
echar9
entablar7
meterse4
romper4
entrarse3
echarse2
acometer1
acometerse1
trabar1
autres traductions24
К тому же, начинать двустороннюю конфронтацию было бы неразумно.
Además, iniciar una confrontación bilateral sería imprudente.
Я не хотела начинать с комментариев о социальной политике моей страны.
No me inicié haciendo comentarios sociales sobre mi país.
Сначала проводится политическое обсуждение того, стоит ли ее начинать или участвовать в ней.
La primera surge de la discusión política sobre si iniciar la guerra o entrar en ella.
17 декабря Европейский Союз должен решить, начинать ли с Турцией переговоры о её вступлении.
El 17 de diciembre la Unión Europea debe decidir si inicia pláticas de adhesión con Turquía.
А также не могут начинать войну всякий раз, когда захотят, не вызвав отчуждения других стран.
Ni puede iniciar una guerra cada vez que le plazca, sin ganarse la antipatía de otros países.
Может быть опасным начинать предвыборную кампанию раньше других кандидатов, но иногда начиная намного раньше других, Вы уже никогда не встречаете серьезных конкурентов.
Puede ser peligroso iniciar la campaña electoral antes que otros candidatos, pero a veces, si se empieza mucho antes que nadie, nunca aparecen rivales serios.
В самом деле, единственным и самым важным фактором, который будет иметь решающее воздействие на развитие событий и может подготовить почву для удивительной истории успеха, или, наоборот, привести к полному провалу, является предстоящее решение Европейского Союза о том, начинать или нет переговоры в 2005 году о полноправном членстве Турции.
De hecho, el factor individual más importante y que tendrá un efecto decisivo en los acontecimientos futuros, marcando las condiciones para un éxito notable o un amargo fracaso es la próxima decisión de la Unión Europea de iniciar o no las negociaciones hacia el ingreso de Turquía como miembro pleno en 2005.
Такова будет последовательность понимания самого начала Вселенной.
Y esa será la secuencia de entender el mismo inicio del universo.
На этом снимке революция, которую начали женщины.
Esta imagen muestra una revolución iniciada por las mujeres.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité