Exemples d'utilisation de "небольшую" en russe avec la traduction "pequeño"
Сейчас я покажу вам небольшую естественную рекурсию.
Y les voy a mostrar una pequeña recursión natural acá.
Но это представляет только небольшую часть генетической программы.
Pero esto representa apenas una pequeña parte del programa genético.
Я создал небольшую утечку нефти в Мексиканском заливе.
Y yo creé un pequeño derrame de aceite en el Golfo de México.
Мы основали эту небольшую неправительственную организацию "Транспэренси Интернешнл".
Teníamos una pequeña ONG, Transparencia Internacional.
Мы смогли сопоставить небольшую цифровую боеголовку с управлением ротором.
Así que pudimos asociar la pequeña ojiva digital con el control del rotor.
США импортируют только небольшую часть своей нефти из Персидского Залива.
Estados Unidos importa solamente una pequeña porción de su petróleo del Golfo Pérsico.
Цель лабиринта - выбраться из воды на небольшую платформу за верхним коридором.
El objetivo del laberinto, por supuesto, es salir del agua e ir a una pequeña plataforma que está en el puerto superior iluminada.
Это похоже на небольшую нитку жемчуга, на самом деле, три нитки.
Parece una pequeña cadena de perlas, básicamente, de hecho, tres cadenas de perlas.
В некотором смысле это очевидно, но всё равно позвольте мне рассказать небольшую историю.
Hasta cierto punto es obvio, y, sin embargo, dejen que les cuente una pequeña historia.
Вскоре после саммита меня пригласили на небольшую встречу на высоком уровне для обсуждения итогов саммита.
Poco después de la cumbre, fui invitado a una pequeña reunión de alto nivel para discutir su seguimiento.
У Дарвина было множество блокнотов, в которые он записывал каждую свою небольшую идею, каждое предположение.
Darwin guardaba estos apuntes donde escribía la más pequeña idea que tuviera, la más pequeña corazonada.
Число избирателей, поддержавших небольшую Либеральную партию, выступавшую в пользу свободной иммиграции рабочей силы, выросло втрое.
El pequeño Partido Liberal, que hizo su campaña abogando a favor de la libre inmigración laboral, recibió tres veces más apoyo que antes.
ей уже порядка 25 лет это Дэвид Бирн и Брайан Эно - и создали эту небольшую анимацию.
tiene como 25 años, y es de David Byrne y Brian Eno - e hicimos esta pequeña animación.
Я собрала небольшую группу людей, для которых фраза "это невозможно" была вызовом, перед которым нельзя устоять.
Junté a un pequeño grupo de personas para quienes el lema "No puede hacerse" era un desafío irresistible.
И мы хотим сыграть вам небольшую пьесу одного из самых значительных композиторов Америки, мексиканского композитора Артуро Маркеса.
Y queremos tocar una pequeña pieza para ustedes compuesta por uno de los más importantes compositores de América Un compositor mexicano:
Примечательно то, что лишь небольшую часть лекарственных препаратов можно назвать новыми в сколько-нибудь значимом смысле этого слова.
Aunque parezca increíble, sólo una pequeña fracción de los medicamentos son innovadores en algún sentido importante de la palabra.
На оставшиеся средства они собрали и привели небольшую группу женщин к месту проведения переговоров, где они окружили здание.
Con los fondos que les quedaban, llevaron a un pequeño grupo de mujeres al lugar de las negociaciones, y rodearon el edificio.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité