Exemples d'utilisation de "неправильными" en russe

<>
Такой список может сказать вам кое-что, но иногда выводы могут быть неправильными. Así que la lista de ingredientes sí te dice algo, y a veces te dice que algo está mal.
Однако многие из таких решений будут неправильными без эффективного научного вклада. Pero muchos de esos juicios estarán equivocados si no tienen información científica eficaz.
модели МВФ (и Федерального Резерва) были неправильными. los modelos del FMI (y de la Reserva Federal) eran erróneos.
Многие комментаторы утверждали, что финансовые стимулы в значительной степени потерпели неудачу не потому, что они были неправильными, а потому, что они не были достаточно большими, чтобы справиться с "Большой рецессией". Muchos comentaristas han argumentado que el estímulo fiscal ha fracasado en gran medida no porque fue mal guiado, sino porque no fue lo suficientemente grande como para combatir una "Gran Recesión".
Нет, многие факты, которые приводит автор, являются неправильными и они выходят за пределы разумных предположений, что заставляет других ученых относиться к нему с призрением. No, muchos de los datos que tiene el autor son erróneos y va más allá de la especulación razonable, lo que le vale el desprecio de los científicos.
Или вся система разработана неправильно? O, ¿está mal todo el diseño del sistema?
Однако такая интерпретация категорически неправильна. Pero esta interpretación es totalmente equivocada.
Каждое из этих утверждений неправильно. Cada una de esas afirmaciones son erróneas.
Его волновали вопросы правильного и неправильного. Se preocupaba por lo correcto y lo incorrecto.
"Стив, ты эксперт по неправильным глаголам. "Steve, eres experto en verbos irregulares.
Том, не пойми меня неправильно. Tom, no me entiendas mal.
Неправильная идея Франции Франсуа Олланда La idea equivocada sobre Francia de François Hollande
Все это не обязательно является неправильным. Nada de esto era necesariamente erróneo.
Мы все отличаем правильное от неправильного. Todos sabemos lo que es correcto e incorrecto.
Когда мы работали над проектом Эдем, нам нужно было создать громадную теплицу в месте, которое помимо того, что имело неправильную форму, ещё к тому же постоянно менялось, так как всё ещё находилось в разработке. Cuando estábamos trabajando en el Proyecto Edén tuvimos que crear un invernadero muy grande en un sitio que no sólo era irregular sino que estaba en constante cambio debido a que funcionaba como cantera.
Я что-то сделала неправильно? ¿Hice algo mal?
Том сел на неправильный автобус. Tom tomó el bus equivocado.
Но такой вывод был бы неправильным. No obstante, tal conclusión sería errónea.
Но это упрощенческий и неправильный подход. Pero eso es simplista e incorrecto.
Я что-то сделал неправильно? ¿Hice algo mal?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !