Exemples d'utilisation de "неравенства" en russe avec la traduction "desigualdad"
Первая ахиллесова пята - рост неравенства.
Está el talón de Aquiles de una desigualdad cada vez mayor.
Наконец, существует глобальный кризис неравенства.
Por último, hay una crisis mundial en materia de desigualdad.
Например, рост неравенства имеет много причин:
Por ejemplo, el aumento de la desigualdad tiene muchas causas:
Данный вид неравенства необязательно является плохим.
Este tipo de desigualdad no es necesariamente algo malo.
Рост неравенства является продуктом порочного круга:
El aumento de la desigualdad es producto de una espiral viciosa:
Но больше неравенства также означает больше возможностей:
Pero una mayor desigualdad también significa mayores oportunidades:
рост неравенства, бедности, безработицы и чувства безнадежности.
creciente desigualdad, pobreza, desempleo, y desesperanza.
До 2008 г. существовали широко распространенные неравенства:
Antes de 2008, ya existían desigualdades generalizadas:
инверсия растущего сегодня в стране неравенства доходов;
revertir la creciente desigualdad del ingreso;
Это было начало намного большего неравенства среди людей.
Fue el comienzo de una desigualdad mucho mayor entre las personas.
Кто займется вопросами неравенства и расходящихся социальных интересов?
¿Quién enfrentará la desigualdad y los intereses sociales divergentes?
Другое заметное изменение в большинстве обществ касается увеличения неравенства.
Otro cambio pronunciado en la mayoría de las sociedades es un incremento en la desigualdad.
К тому же, беспокойство многих американцев объясняется увеличением неравенства доходов.
Es más, la ansiedad de muchos norteamericanos está arraigada en una desigualdad cada vez más profunda en materia de ingresos.
Мне кажется, речь тут везде идёт о психосоциальных последствиях неравенства.
Siento que estoy observando y hablando acerca de los efectos psico-sociales de la desigualdad.
А вот это всё на фоне того же показателя неравенства.
Aquí está relacionado con esa misma medida de desigualdad.
Те же страны, те же измерения неравенства, проблема за проблемой.
Los mismos países tienen el mismo índice de desigualdad, problema tras problema.
Так в чем же причина сохранения неравенства и прекращения прогресса?
Por lo tanto, ¿qué es lo que subyace a la enorme y persistente desigualdad y al progreso estancado?
Есть кое-какие доказательства того, что общественные беспорядки вытекают из неравенства.
Hay algunas evidencias de que el descontento social resulta de la desigualdad.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité