Beispiele für die Verwendung von "ничто" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle922 nada883 andere Übersetzungen39
Ничто не ново под солнцем. Nada nuevo bajo el sol.
Но ничто еще не предопределено. Pero nada es seguro.
теперь ничто не кажется нормальным. nada ahora parece normal.
ничто не продвигается без нас. nada avanza sin nosotros.
ничто не привело к окончанию оккупации. nada logró poner fin a la ocupación.
Ничто из этого не произойдет немедленно. Nada de lo anterior sucedería de inmediato.
Ничто так не ценится, как время. Nada es más precioso que el tiempo.
Однако ничто не может остановить этот процесс. Pero nada puede detener la propagación del movimiento.
Ничто так не венчает шутку, как крах. Nada como una caída como colofón de un chiste.
Ничто, в действительности, не сдерживало психоаналитических интерпретаций. En efecto, nada se resistía a las exégesis psicoanalíticas.
Ничто, кажется, не растёт на этой земле. Nada parece crecer en esta tierra.
Ничто так не оживляет мозг, как игра. Nada estimula el cerebro como jugar.
Ничто в этом мире не дается легко: Nada resulta fácil en este mundo:
Но это ничто иное, как политическая диверсия. Pero esto no es nada más que un volador de luces político.
Но ничто не разрешилось, и безработица продолжает расти. Sin embargo, nada se ha resuelto y el desempleo sigue en alza.
Кажется, что гордый швейцарский банк не щадит ничто. Nada, así lo parece, se le ahorra al antaño tan orgulloso banco suizo.
что ни делай, ничто от тебя не зависит. Nada importa, sus vidas están bajo control.
Ничто не пугает армию больше, чем ненасильственное сопротивление. Nada asusta más al ejército que la oposición no violenta.
Ничто тебе не мешает пойти и приобрести технологии. Nada te detiene de salir y conseguir la tecnología.
Ничто (кроме смерти основного конкурента) не прерывает это предприятие. Nada (salvo la muerte de un candidato importante) puede interrumpir el sufragio.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.