Exemples d'utilisation de "ногой" en russe avec la traduction "pata"

<>
Змеи иногда рождаются с ногами. Las serpientes a veces nacen con patas.
У задних ног такое же движение. Las patas traseras tienen la misma capacidad.
У него шесть ног - слаженно работающие ноги-пружины. Tiene seis patas - y son las patas sincronizadas con resorte.
Его хвост активен и работает как пятая нога. Tiene una cola activa que funciona como una quinta pata.
Насекомые - это животные, которые ходят на шести ногах. Los insectos son animales que caminan en 6 patas.
И у них длинные ноги, чтобы преодолевать помехи. Tienen largas patas que les permite pasar entre los obstáculos y demás.
Например, одни покрыты шерстью и ходят на четырех ногах. Éste de aquí es peludo y camina a cuatro patas.
Мы пробовали помещать их ноги под воду - они карабкаются. Si pones sus patas bajo el agua igual se sostienen.
Внезапно эти животные перестали приходить на рынок на своих ногах. De repente, estos animales han dejado de llegar a pata.
Мы хотим согнуть ноги робота и бросить его на большое расстояние. Queremos plegar las patas y dispararlo en un movimiento de largo alcance.
Но видели ли вы в природе животное, у которого три ноги? Pero ¿alguien ha visto en la Naturaleza un animal de tres patas?
В Азии бегает лошадь, а в Бразилии волк обзавелся длинными стройными ногами. Un caballo corre en Asia, y un lobo evoluciona sus patas como zancos en Brasil.
Это робот, у которого есть три ноги, идея чего взята у природы. Es un robot de tres patas inspirado en la Naturaleza.
Она хватает ягненка обоими руками - одной рукой держит обе ноги справа, другой - слева. Melanie levanta el cordero - a dos manos - una mano en las patas de la derecha, y lo mismo en la izquierda.
Когда мы отправились на нетронутые рифы, мы поняли, что природный мир был перевернут вверх ногами. Cuando fuimos a los arrecifes vírgenes, nos dimos cuenta de que el mundo natural estaba patas para arriba.
Мы поставили классическую конфигурацию пространства с ног на голову и вытащили зону для чтения изнутри наружу. Lo que hemos hecho nosotros es poner patas arriba la clásica configuración espacial y sacar la zona de lectura del interior al exterior.
В сущности, из всех животных на Земле, всех биологических видов животных, 80% ходят на шести ногах. De hecho, de todos los animales, de todas las especies animales, el 80% camina en 6 patas.
Гальвани показал, что ноги лягушки продолжали сокращаться, когда поясничный нерв был подключен к источнику электрического тока. Galvani demostró que las patas de una rana se movían cuando él conectaba el nervio lumbar a una fuente de corriente eléctrica.
И то, что действительно интересно, что если вы посмотрите на ноги, вы заметите, что кости не срослись. Y lo realmente interesante es que si miran las patas, verán que los huesos no están soldados.
Они не могут развернуться, лечь с полностью вытянутыми ногами, или продвинуться более чем на шаг вперед или назад. No pueden darse vuelta, echarse con sus patas extendidas por completo o dar más de un paso hacia delante o hacia atrás.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !