Exemples d'utilisation de "нём" en russe avec la traduction "ello"

<>
Потому что он писал о нём. Porque lo escribió en su blog.
Я сразу же рассказала о нём священнику. Se lo conté al cura inmediatamente.
Мы меняем лампочки даже не задумываясь о нём. Cambiamos las ampolletas sin siquiera pensar en ello.
Я о нём расскажу на будущих конференциях TED. Así que hablaré de ello en un TED futuro.
Я уверен, кто-то из вас о нём слышал. Estoy seguro de que muchos de Uds. lo han oído.
Ну и, конечно, кто же откажется на нём прокатиться? Y por supuesto, a quién no le gustaría pasear en uno de estos.
Конечно же, сострадание не понять, если о нём просто думать. Pero está claro que no entendemos lo que es la compasión si sólo nos dedicamos a pensar en ella.
Ноль незаменим в бухгалтерии - и на нём строится вся современная коммерция. El cero es esencial para la contabilidad y por lo tanto para el comercio moderno.
Вы должны написать продолжение, и вот что в нём должно случиться." ahora debes escribir una secuela y esto es lo que pasará."
Я любил и заботился он нём больше, чем о собственном ребёнке. Le di más amor y afecto que a mis propios hijos.
Я ждал, и когда он появился, на нём лица не было. Lo esperé y cuando terminó estaba completamente pálido.
Мне нравится английский, но я не очень хорошо на нём говорю. Me gusta el inglés, pero no lo hablo muy bien.
В нём требуется распознать как можно быстрее цвет, которым написаны эти слова. Aquí debes identificar lo más rápidamente posible el color de la tinta en que se imprimieron estas palabras.
Мы видим в нём носителя наших генов, и поэтому мы его любим. El hecho que observamos aquí, es el vehículo de nuestros genes y por lo tanto nos encanta.
другие видят в нём неприятное, но необходимое Франции лекарство, чтобы излечиться от болезни. otros lo ven como un remedio desagradable pero necesario que Francia necesita para curar sus males.
Теперь же, когда страна ждёт ответа на поставленный вопрос, они видят в нём только помеху. Ahora, cuando el país exige una respuesta a la pregunta, lo ven como un lastre.
Всё, что моя мама говорила нам о нём - это то, что его семья очень бедная. Lo único que mi madre nos contaba sobre él era que su familia era muy pobre.
Собственно, так я и сделал - взял мотоциклетный шлем и проделал в нём отверстие для проектора. Lo tomé muy literalmente, y agarre mi casco de bicicleta, y le hice un pequeño corte para que el proyector se ajustara correctamente.
Но существует много различных методов, позволяющих вам посмотреть на мир и найти в нём свое место. Sin embargo, hay todas estas diferentes técnicas que le permiten salir y mirar el mundo y encontrar su lugar en él.
Сейчас я нём расскажу, и покажется очевидным, что оно верно, ведь в этом же смысл, так? Ahora te lo voy a decir, y va a parecer tan obvio que es correcto, y ese el el punto, ¿No?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !