Exemples d'utilisation de "обладающей" en russe avec la traduction "tener"

<>
Эта "демографическая доходность" уникальна тем, что Индия будет единственной страной мира, обладающей "демографической доходностью". Lo singular de este bono demográfico es que India será el único país del mundo que tendrá este bono demográfico.
Его работа основана на сложности, обладающей характеристиками, весьма отличающимися от характеристик, о которых говорил мой друг, Бенуа Мандельброт, однако они весьма интересны. El celular depende de una complejidad que tiene algunas características muy diferentes a las que mi amigo Benoit Mandelbrot expuso pero que son muy interesantes.
Мы обладаем невероятным резервом мощностей. Tenemos una increíble capacidad en exceso.
Она не обладает политической клиентурой. No tiene públicos políticos naturales.
И Барак Обама ей обладает. Y Barack Obama la tiene.
Рециркулятор обладает тремя основными преимуществами. Bueno, los recicladores tienen tres ventajes principales.
Кто обладает полномочиями интерпретировать религиозные тексты? ¿Quién tiene la autoridad para interpretar los textos religiosos?
Кажется, что он обладает "собственной волей". Parece tener su "propia voluntad".
Когда-то Чэнь обладал политической смелостью. Chen alguna vez tuvo valor político.
К счастью, я обладаю хорошим здоровьем. Tengo la suerte de gozar de buena salud.
Мировые валютные стандарты обладают огромной инертностью. Los patrones mundiales de divisas tienen una enorme inercia.
Законы физики обладают таким специальным свойством, Así que, las leyes de la física tienen esa propiedad especial.
Считается, что они обладают магической силой. Se cree que tienen poderes mágicos.
Обладая здоровьем, человек может сделать всё. Teniendo salud, todo es realizable.
Все мы здесь обладаем большими умственными способностями. Todos aquí tenemos grandes mentes.
Потому что пешая прогулка обладает мощной силой. Porque caminar tiene un poder real.
С другой стороны, биомасса обладает рядом преимуществ. Por otra parte, la biomasa tiene varias ventajas.
Большинство из нас обладает, не так ли? Muchos de nosotros aquí tenemos grandes mentes, ¿cierto?
К сожалению я не обладаю рентгеновским зрением. Desafortunadamente no tengo visión de rayos X.
Из них 7 стран обладают ядерным оружием. De esas, siete tienen armas nucleares.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !