Exemples d'utilisation de "области" en russe avec la traduction "campo"

<>
Возьмем другие области - мир телекоммуникаций. En otros campos, el mundo de las comunicaciones.
Мы много работаем в области биомедицины. Trabajamos también mucho en el campo biomédico.
Он был пионером в этой области. Él fue un pionero en este campo.
Надо иметь знания в области специализации. Me refiero a que quiero que sea experto en el campo.
Не так много людей работают в этой области. No hay mucha gente trabajando en este campo.
Это - две ветви одной области науки, связанной с изучением атмосферы. Son dos ramas del mismo campo de la ciencia atmosférica.
"Истоки" - отчёт о захватывающей области передовой науки, изучающей истоки плода. "Orígenes" es un informe desde la vanguardia de todo un nuevo campo llamado orígenes fetales.
Последние три года наблюдался невероятный прорыв в совершенно новой области. Los últimos tres años han visto un enorme avance en un nuevo campo.
Мы используем их в моей профессиональной области для трансплантации костного мозга. Las usamos en mi campo de trasplantes de médula ósea.
А теперь позвольте мне показать вам снимок Области Сверхдальнего Обзора Хаббла. Así que esa es más o menos la parte, y déjenme continuar y mostrarles el Campo Ultra Profundo de Hubble.
После того, как были сделаны эти первые шаги, произошёл взрыв в области опто-генетики. Desde que dimos estos primeros pasos el campo de la opto genética se ha disparado.
Сильвия Браун - спасибо - Сильвия Браун является большим деятелем в этой области, на данный момент. Silvia Browne, en este preciso instante Silvia Browne es una de las más famosas en este campo.
Вы бы подумали, что этот человек заработал много денег, добился признания в какой-то области. Pensarían que quizás esa persona ganó mucho dinero, alcanzó renombre en algún campo.
Доктор Джудэ Фолкман, мой наставник и пионер в области ангиогенеза, однажды назвал это "рак без болезни". El Dr. Judah Folkman, que fue mi mentor, y fue el pionero del campo de la angiogénesis, una vez lo llamó "cáncer sin enfermedad".
Правило единогласия остается предпочтительным способом принятия решений в области внешней политики, хотя обсуждаются и некоторые исключения. En consecuencia, la regla de la unanimidad sigue siendo el método principal para la toma de decisiones en este campo, aunque se están debatiendo contadas excepciones.
Этот нетрадиционный подход постоянно производит прогрессивные технологии, которые при успешном внедрении совершают революцию в данной области. Esta estrategia poco convencional ha producido tecnologías innovadoras de manera consistente que, si se las implementa correctamente, revolucionan un campo.
Двигаясь дальше, следующим человеком в этой области был джентльмен по имени Ханс Дженни в 1970-х годах. Luego, la siguiente persona que exploró este campo fue un caballero llamado Hans Jenny los años 70.
в 1998 году 60% всех патентов США относились к области высоких технологий, а в Европе - только 11%. en 1998, 60% de todas las patentes estadounidenses vinieron del campo de la alta tecnología, en oposición a sólo 11% en Europa.
Ни в какой другой области научных исследований нет таких многообещающих указаний на то, что нам удастся понять строение вселенной. Ningún otro campo de la investigación científica promete mayores implicaciones para el entendimiento del universo.
До недавних пор более половины всех аспирантов в области математики, науки и инженерного дела в США были не коренными американцами. Hasta hace poco, más de la mitad de los egresados en los campos de las matemáticas, las ciencias y la ingeniería en los Estados Unidos habían nacido en el extranjero.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !