Exemples d'utilisation de "областью" en russe avec la traduction "área"
Traductions:
tous546
área281
campo87
región82
ámbito44
esfera22
terreno9
territorio9
especialidad5
autres traductions7
Вы можете называть это лицевой областью мозга, верно?
La podemos denominar como el área de las caras del cerebro, ¿de acuerdo?
Макроэкономическая политика является областью, в которой экономисты хорошо изучили организационные предпосылки.
La política macroeconómica es un área en la que los economistas han abundado mucho acerca de los requisitos institucionales.
В своих газетных комментариях я обычно ограничиваюсь своей областью знаний - экономикой.
En mis comentarios periodísticos, generalmente me limito a mi área de conocimiento, la economía.
Смежной областью, несущей в себе важные последствия для нейрохирургии, является виртуальная реальность.
Un área relacionada con importantes implicancias para la neurocirugía es la realidad virtual.
Еще одной областью, где влияние международного сообщества меньше, чем кажется на первый взгляд, это человеческие страдания.
Otra área en la que existe aún menos comunidad internacional de lo que aparentemente existe es el sufrimiento humano.
Частью глобальной стратегии НАТО было укрепление отношений с партнёрами во всём мире, включая Южную Азию, которая является областью основной ответственности ШОС.
Como parte de esta estrategia global, la OTAN fortaleció sus relaciones con otros socios, incluida Asia Sudoriental, que es el área principal a cargo de la OCS.
И вот она была названа лицевой областью в мозге, потому что когда она повреждена, вы больше не можете узнавать лица людей.
Que ha sido llamada el área de caras del cerebro porque cuando sufre daños ya no se puede reconocer a las personas por sus caras.
Организация Объединённых Наций признала ранее., на самом деле в прошлом месяце, что Канада стала ключевой областью распостранения и производства экстази и других синтетических наркотиков.
Las Naciones Unidas reconocieron hace poco, el mes pasado en realidad, que Canadá se ha convertido en un área clave de distribución y producción de éxtasis y otras drogas sintéticas.
Были выделены области, уязвимые к болезням.
Han identificado áreas de vulnerabilidad ante enfermedades.
Нужно изменить парадигму во всех их областях,
Así que necesitamos un cambio de paradigma en todas esas áreas.
Даже в области безопасности ООН играет важную роль.
Incluso en el área de seguridad, las Naciones Unidas conservan un papel importante.
Поэтому они делают большие капиталовложения в эту область.
Así que invierten estrategicamente en esta área.
Но в этих областях невозможно осуществление бюрократического контроля.
Pero en estas áreas el control burocrático no puede funcionar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité