Exemples d'utilisation de "обсудим" en russe avec la traduction "hablar"

<>
Сейчас мы обсудим это подробнее. En un momento vamos a hablar de esto.
Обсудим вместе, в чём религия терпит провал." Hablemos sobre dónde falla la religión".
Конечно, он есть и на сайте, и я уверен, что мы его ещё обсудим сегодня. Por supuesto, la pueden ver también en nuestra página Web, y hablaremos también más de ella, estoy seguro, a medida que pasa el día.
Так давайте обсудим, почему они теряют интерес к учебе в возрасте между 3 и 13 годами. Hablemos del porqué de ese distanciamiento que se produce entre los 3 y los 13 años.
Мы с вами обсудим, что мы можем сделать, чтобы хорошо провести эти дополнительные годы, прожить их с пользой. Vamos a hablar de lo que podemos hacer para que esos años añadidos sean todo un éxito y marquen una diferencia positiva.
Во-вторых, обсуждайте эту проблему. La segundo que hay que hacer es hablar.
Кажется, что люди его обсуждают. Pensarás que la gente habla de ti.
Обсуждение прав человека - это долг. Hablar de derechos humanos es una obligación.
Сегодня я хочу обсудить следующие вопросы: Las preguntas sobre las que me gustaría hablar son:
Я хотела бы обсудить три качества. Hay tres cualidades de las que quiero hablar.
Люди начинают обсуждать это между собой. Ellos hablan con otras personas.
Обсуждение прав человека - это не политика; Hablar de derechos humanos no es política;
Также обсудите эту проблему с тренерским составом. Hablen también con los entrenadores.
Мы обсуждали "Смерть в Венеции" Томаса Манна. Hablábamos de la Muerte en Venecia de Thomas Mann.
И я продолжал обсуждать проблемы окружающей среды. Así que continué hablando sobre el medio ambiente.
И я надела её, когда мы обсуждали Ирак. Me lo ponía cuando hablábamos de Irak.
И мы начали обсуждать, что им было нужно. Y como que empezamos a hablar de qué era lo que querían.
Именно для обсуждения этого вопроса мы здесь собрались. Y esto es, por supuesto, de lo que estamos aquí para hablar.
Мы можем обсудить это позже, если кому-то интересно. Podemos hablar sobre eso si a alguien le interesa.
То, что мы действительно должны здесь обсудить - это "как." De lo que realmente queremos hablar aquí, es del "Cómo."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !