Exemples d'utilisation de "обучали" en russe avec la traduction "enseñar"
Traductions:
tous117
enseñar40
capacitar31
educar25
educarse4
preparar4
instruir4
imponer2
aleccionar1
aleccionarse1
autres traductions5
Кто-нибудь из вас помнит Коко, гориллу, которую обучали языку жестов?
¿Recuerdan a Koko, la gorila a quien enseñaron el lenguaje de señas?
Он также настаивает на том, чтобы в местных школах детей обучали языку фрафра.
También insiste en que las escuelas locales enseñen la lengua Frafra.
Нас обучали существовавшим на тот день стандартным экономическим моделям, однако мы не находили в них большого смысла.
Nos enseñaron los modelos estándares de esa época, pero nos pareció que no tenían mucho sentido.
Почему мы не обучаем наших детей состраданию?
¿Por qué no les enseñamos a nuestro hijos a ser compasivos?
Потом нас обучают, как совершить атаку смертника.
Y luego nos enseñan cómo realizar un ataque suicida.
фактически обучать всему, что можно изучать таким способом.
Bueno, todo lo que puede ser enseñado con este tipo de estructura.
Потом нас забирают в медресе и обучают Корану.
Luego nos llevan a una madrassa y nos enseñan acerca del Corán.
Это не то, чему мы обычно пытаемся обучить шестилетних.
Eso no es lo que usualmente tratamos de enseñar a niños de seis años.
В этом случае шимпанзе обучают друг друга разбивать орехи камнями.
En este caso, los chimpancés se enseñan cómo romper las nueces con piedras.
Они обучают друг друга традициям, которые передаются от родителя потомству.
Se enseñan el uno al otro las tradiciones transmitidas de padres a hijos.
Это означает, что 93% учителей, обучающих мальчиков в начальной школе - женщины.
Eso significa que el 93% de quienes enseñan a nuestros niños en las aulas de primaria son mujeres.
Молодых людей обучают тому, что атаки с самоубийством обоснованны и что предатели подлежат уничтожению.
A los chicos les enseñan a justificar los ataques suicidas y la ejecución de espías.
И помните, в конечном итоге, это то чему мы обучаем детей так, чтобы они это делали.
Y recuerden, por lo menos tácitamente, es lo que les estamos enseñando a los niños como lo que deberían hacer.
И нам нужно обучать будущих врачей по всему миру важности той информации, которой я сегодня поделился с вами.
Y necesitamos enseñar a nuestros futuros doctores del mundo la importancia de parte de la información que hoy he compartido aquí con ustedes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité