Exemples d'utilisation de "огромная" en russe avec la traduction "enorme"

<>
Глобальное потепление - огромная угроза человечеству. El calentamiento global es desde luego una amenaza enorme para la humanidad.
Война и ее огромная стоимость; La guerra y sus enormes costos;
Память, конечно же, просто огромная. Por supuesto la memoria es enorme.
Так что это огромная практическая проблема. Por eso es un problema práctico enorme.
Итак, связанные данные - это огромная тема. Entonces, los datos enlazados, es algo enorme.
Но это ещё и огромная социальная проблема. Pero también es un problema social enorme.
И это огромная трата времени и ресурсов. Y eso es una enorme pérdida de tiempo y recursos.
1. огромная неуверенность по поводу объема потерь. 1. una enorme incertidumbre sobre la magnitud de las pérdidas.
Но отдача от таких лампочек по-настоящему огромная. Pero la remuneración es enorme.
у всех трех была огромная практическая и медицинская окупаемость. Los tres trajeron enormes beneficios prácticos y médicos.
Это огромная машина, и она использует 5% электричества планеты. Es simplemente una máquina enorme, y utiliza 5 por ciento del la electricidad global.
В Киото (по различным причинам) была опущена огромная ошибка. En Kyoto se cometió (por diversas razones) un enorme error.
Но у нас есть не только огромная часть спектра, Y no tenemos sólo este espectro enorme.
Огромная масса совокупности этих звёзд обеспечивает круговые орбиты звёзд внутри галактики. Esta enorme masa de estrellas mantiene a las estrellas de la galaxia en orbitas circulares.
Особенно в Африке, где туберкулез и ВИЧ сильно взаимосвязаны, существует огромная общая проблема. Sobre todo en África donde la tuberculosis y el VIH están muy relacionadas, hay un enorme problema común.
В действительности, в каждой части мира есть огромная очередь на инвестиции в инфраструктуру. De hecho, en todas las partes del mundo hay una enorme acumulación de inversiones atrasadas en infraestructuras decisivas.
В 1987-м году деревню пришлось переселять, так как огромная дюна угрожала поглотить её. Ellos tuvieron que mover la aldea en 1997 ya que una enorme duna amenazaba con tragarla.
Никто не знает, насколько эффективно используется эта огромная сумма в достижении задач, поддерживаемых спонсорами. Nadie sabe qué tan efectiva es esa cantidad enorme para alcanzar los objetivos que los donantes pretenden apoyar.
Тот факт, что мировые лидеры признают, что глобальный дисбаланс - это огромная проблема, является хорошей новостью. La de que los dirigentes mundiales reconozcan que los desequilibrios mundiales son un problema enorme es una buena noticia.
Они также знают, что огромная финансовая поддержка, оказанная Ирландии Европейским Союзом, больше никогда не повторится. También saben que la enorme asistencia financiera que Irlanda recibió de la Unión Europea nunca volverá a repetirse.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !