Exemples d'utilisation de "огромному" en russe avec la traduction "enorme"
Traductions:
tous1500
enorme715
grande485
inmenso130
vasto63
gigantesco54
enormemente13
extraordinario7
sumo7
ingente5
formidable4
extenso2
valioso2
colosal1
magnífico1
excelente1
autres traductions10
Но простые люди подверглись огромному давлению, чтобы приспособиться быстро и временами мучительно.
Pero se ejerció una enorme presión sobre la gente común para que se ajustara de manera rápida y en ocasiones dolorosa.
В Пекине Мао Цзедун лично отдал низкий поклон огромному изображению Иосифа Сталина.
En Beijing, Mao Zedong mismo se inclinó en señal de reverencia ante la enorme efigie de Joseph Stalin.
сокращение на 6% от ВВП процентных выплат по огромному государственному долгу, накопившемуся в 90-ых годах ХХ века.
una reducción de un 6% del PIB en los pagos por intereses de la enorme deuda pública acumulada durante los años 1990.
Италия и Греция радовались огромному уменьшению стоимости обслуживания их государственного долга по сравнению с годами до образования ЕВС.
Italia y Grecia experimentaban una enorme reducción del costo que implicaba servir su deuda pública en comparación con los días previos a la UME.
Более того, значительная демократизация нравов в последние 20 лет привела к огромному росту простого человеческого любопытства в отношении людей, находящихся в центре внимания:
Además, la espectacular democratización de las costumbres en los últimos 20 años ha conducido a un enorme aumento de la curiosidad humana sobre las personas que están en los reflectores:
Согласно этой точке зрения, приход к власти Рональда Рейгана, Маргарет Тэтчер и Дэн Сяопина привел к огромному прогрессу в области свободы человека и процветания.
Según esta opinión, la llegada al poder de Ronald Reagan, Margaret Thatcher y Deng Xiaoping produjo un enorme salto hacia adelante en términos de libertad y prosperidad.
Более того, как только рынки будут ждать выпуска существенного количества общих облигаций, процентные ставки по огромному фонду существующих - просто национальных - облигаций сильных стран скорее всего сильно вырастут.
Es más, una vez que los mercados cuenten con la emisión de cantidades sustanciales del bono común, es factible que las tasas de interés sobre el enorme stock de bonos existentes -meramente nacionales- de países sólidos aumenten sustancialmente.
Глобальное потепление - огромная угроза человечеству.
El calentamiento global es desde luego una amenaza enorme para la humanidad.
Результаты такой "конкурентоспособной солидарности" огромны.
Los resultados de esa "solidaridad competitiva" son enormes.
Последствия ректорского решения были огромными.
Las consecuencias de la decisión del rector son enormes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité