Exemples d'utilisation de "оказались" en russe

<>
Такие города оказались вполне устойчивыми. Ciudades como esta son ahora cosas sustentables.
Палестинцы оказались в "уловке-22": Los palestinos se enfrentan a una paradoja:
Некоторые образцы оказались китовым мясом. Algunos de esos ejemplos sí eran carne de ballena.
И мы, архитекторы, оказались трусами. Y los arquitectos somos cobardes.
Однако эти опасения оказались неуместны. No obstante, estas preocupaciones estaban fuera de lugar.
Как мы оказались в таком положении? Ahora, ¿cómo llegamos aquí?
Однако Западные санкции также оказались неэффективными. Pero las sanciones occidentales no han funcionado tampoco.
Ту ситуацию, в которой мы оказались: Esa es la situación en la que estamos:
Впрочем, не все изобретения оказались успешными. Ahora, no todas estas cosas eran altamente exitosas.
мы оказались в этой ситуации все вместе. Estamos en esto juntos.
Как же мы оказались в такой ситуации? ¿Cómo hemos llegado a esto?
Коротко говоря, так они оказались в Канаде. Así que, en resumen, acabaron en Canadá.
Подобные ответы оказались бы слишком острой реакцией. Ésas serían reacciones gravemente exageradas.
И в результате они оказались в приюте. De ésta forma terminaron en un orfanato.
Ее культурные проявления также оказались невиданными ранее. Sus manifestaciones culturales también parecían ser novedosas.
А некоторые оказались вовсе не китовым мясом. algunos no eran carne de ballena.
И те тоже оказались нетипичны для саванны. Y no eran hervíboros de la sabana.
Попытки "надавить" на Китай оказались столь же тщетными. Los esfuerzos por "presionar" a los chinos parecen igualmente inútiles.
Как это часто бывает, наши предки оказались правы. Como con tanta frecuencia suele ocurrir, nuestros antepasados estaban en lo cierto.
Итак, ситуация, в которой оказались Соединённые Штаты такова: Así es que en este punto están los Estados Unidos en este momento:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !