Exemples d'utilisation de "определить" en russe

<>
Определить главные проблемы довольно легко. Los principales problemas son fácilmente identificables.
Причины этого не трудно определить. Las razones no son difíciles de identificar.
Харизму очень трудно определить заранее. El carisma resulta sorprendentemente difícil de descubrir por adelantado.
Попробуйте определить кто из них? ¿Cuál es cuál?
Как же определить домашнюю еду? ¿Cómo saber cuáles han sido tomadas en casa?
Этим они позволяют определить зону комфорта. Es sentirse seguros en el mundo.
Трудно с уверенностью определить пузыри активов. Las burbujas de activos son difíciles de identificar con certeza.
Нам необходимо определить это очень быстро. Necesitamos comprenderlo de manera muy rápida.
Настало время правильно определить эти приоритеты. Sus problemas son más básicos:
Это можно определить как приватизация понятия войны. Podría entenderse esto como la privatización de la guerra.
Как определить, что ткань вашей груди плотная? ¿Cómo saber la densidad de sus mamas?
Самое главное - это определить значение радиуса Шварцшильда. La clave es descifrar cuál es el radio Schwarzschild.
В темном мире сети Интернет трудно определить нападающего. En el turbio mundo de Internet, los atacantes resultan difíciles de identificar.
И оказывается, что его довольно-таки просто определить. Resulta muy sencillo.
В действительности, трудно определить соответствующие сроки финансового урезания. El momento apropiado para una reducción fiscal es, por cierto, difícil de decidir.
определить как верхние, так и нижние границы налогов; ventajas para los contribuyentes además de los perjuicios;
Как можно определить, что кувалда лучше кузнечного молота? ¿Cómo puedes decir que la almádena es mejor que el martillo de bola?
[Определить место] вдоль этой оси сложно и неоднозначно. Es una dicotomía difícil, inestable.
Благодаря математике симметрии мы можем определить какие кристаллы возможны. Por qué son posibles los cristales lo podemos entender a través de la matemática de la simetría.
Существует неизменный тест, позволяющий определить, понимаем ли мы мир? Hay una métrica eterna cuando decimos, ¿Entendemos el mundo?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !