Exemples d'utilisation de "опытами" en russe

<>
На самом деле мы выбираем не между двумя опытами. En realidad no eligimos entre experiencias.
Исторический опыт подтверждает такое подозрение. La experiencia histórica ha propiciado ese recelo.
Подобным образом, многие рынки все еще находятся на ранней стадии развития, и должны строиться на основе согласованного потребительского образования и опыта. Asimismo, muchos mercados se encuentran aún en las primeras fases de desarrollo y se deben consolidar mediante ensayos y a la vez formación de los consumidores.
Потребность в приобретении опыта по различным вопросам и участие в принятии около 60 резолюций в год (не говоря уже о заявлениях Президента по тем же вопросам, которые имеют меньше юридической силы, но принятие которых требует единогласия) проверит возможности Индии и ее навыки ведения переговоров. La necesidad de adquirir conocimientos especializados sobre diversos temas y participar en la adopción de aproximadamente 60 resoluciones por año (por no hablar de Declaraciones del Presidente sobre los mismos temas, que tienen menos fuerza legal, pero cuya adopción requiere unanimidad) pondrá a prueba la capacidad y las habilidades de negociación de la India.
У вас есть профессиональный опыт? ¿Tenéis experiencia profesional?
Мой опыт сложно назвать уникальным. Mis experiencias no son excepcionales precisamente.
У Вас есть опыт работы? ¿Tiene experiencia laboral?
стоит ли отбрасывать опыт столетий? ¿tiene sentido tirar por la borda siglos de experiencia?
У нас был неприятный опыт. Tuvimos una experiencia desagradable.
Мне очень помог собственный опыт. Y para mí, yo fui mi mayor experiencia.
Это был очень интересный опыт. Fue una muy bonita experiencia.
Вот пример из моего опыта. Bueno, aquí tenemos un ejemplo de mi propia experiencia.
Да, из моего личного опыта. Sí, hablo por experiencia propia.
Всё дело в интуитивном опыте. Es por la experiencia visceral.
Они хотят поделиться этим опытом. Quieren compartir la experiencia.
Я говорю это по опыту. Lo digo por experiencia.
они скажут, что нужен значительный опыт. les contestarán que se necesita mucha experiencia.
У него есть знания и опыт. Él tiene conocimientos y experiencia.
В Швеции этот опыт дает надежды. Aquí, la experiencia de Suecia es alentadora.
Возьмите послевоенный опыт Америки и Германии. Tomemos por ejemplo las experiencias estadounidenses y alemanas de posguerra.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !