Exemples d'utilisation de "организовав" en russe avec la traduction "organizar"
Как политический тактик, она также проявила новаторство, организовав свою кампанию в интернете, планируя составить предвыборную программу из ответов избирателей.
En cuanto a táctica política, también se ha mostrado innovadora, al organizar su campaña en la red Internet con un plan para redactar su programa a partir de las respuestas de los usuarios.
В итоге Европейская комиссия пошла навстречу Чешской Республике, организовав тендер на закупку зерна из стран, которые не имеют выхода к морю.
Al final, la Comisión Europea se mostró dispuesta a ayudar a la República Checa y organizó un concurso público para la compra del cereal de los países que no tienen acceso al mar.
Теперь подумайте о религиях, организованных религиях.
Ahora, pensemos en las religiones organizadas.
Нас очаровывает именно хорошо организованное отсутствие информации.
Es esta falta de información bien organizada lo que nos atrae.
это гноящиеся раны, порождающие коррупцию и организованную преступность.
son heridas purulentas que engendran corrupción y delincuencia organizada.
Вопрос, скорее, состоит в том, как организовать общество.
Se trata más bien de cómo organizar la sociedad.
Они представляют собой значительное меньшинство, громкое и хорошо организованное.
Constituyen una minoría importante, estridente y bien organizada.
Позвольте мне теперь перейти к основам международной организованной преступности.
Permítanme ir a lo básico del crimen internacional organizado hoy.
Итак, перед вами обычный график смертности, организованный по возрасту.
Así que lo que estamos viendo aquí es una tabla típica de mortalidad organizada por edad.
В США страхование от безработицы организовано на уровне штатов.
En los EE.UU., el seguro de desempleo se organiza a nivel estatal.
Египетские женщины также организовывали, вырабатывали стратегию и описывали факты.
Las mujeres egipcias también organizaron, se ocuparon de la estrategia e informaron sobre los acontecimientos.
"The Associated Press" организовала отрезвляющую сессию по технологиям и безработице:
La Associated Press organizó una sesión sobre tecnología y desempleo que hizo reflexionar mucho:
Представители одной большой семьи племени дагомба организовали убийство вождя племени.
Los miembros de una familia muy esparcida entre los Dagomba organizaron el asesinato del jefe de la tribu.
Ещё вам надо знать, что стыд организован по половому признаку.
Otra cosa que deben saber acerca de la vergüenza es que está absolutamente organizada por género.
Если кто-нибудь необходим для компании - эта компания плохо организована.
Si alguien es indispensable para una empresa, esa empresa está mal organizada.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité