Exemples d'utilisation de "остаётся" en russe

<>
Но пока еще остается надежда. Pero hay esperanzas.
Невидимым остаётся гений его создателя: Lo que no se puede ver es el genio que la creó.
Однако в итоге остаётся посредственность. Pero lo que aseguran es la mediocridad.
Что остается думать простым европейцам? ¿Qué debe pensar el europeo ordinario?
Поэтому необычное всегда остается непривычным. Así que lo inesperado es siempre inesperado.
Он остаётся верен своим принципам. Es fiel a sus principios.
Нашим руководящим принципом всегда остается: Nuestro principio guía siempre presente:
У нас остаётся 10% дефицит. Eso nos da un 10% de déficit.
Ещё остаётся криль в Антарктиде. Todavía hay algo de Krill en el Antártico.
Но всё ещё остаётся миллиард беднейших. Pero todavía tenemos 1.000 millones de los más pobres.
Как этот сайт остается таким качественным?" ¿por qué es tan bueno el sitio?
Остается еще очень много нерешенных вопросов. Surgen muchas preguntas al respecto.
Возможно международный трибунал остается последней надеждой. Quizá un tribunal internacional sea la única esperanza.
Для слабых не остается никакого убежища. El débil no tiene defensa.
Остается еще одна причина для беспокойства: Todavía existe otra preocupación:
И этот факт остаётся абсолютно незамеченным. Pasa completamente desapercibida.
Один миллиард всё ещё остается загадкой. Todavía hay miseria en un billón de personas.
Но один миллиард людей остаётся голодным. 1000 millones de personas pasarán hambre el día de hoy.
Целый набор проблем остается не решенным: Todavía hay una gran cantidad de problemas sin resolver:
Исчезают леса, на их месте остается пустыня. Bosques desapareciendo, desiertos donde habían bosques.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !