Exemples d'utilisation de "ответственности" en russe avec la traduction "responsabilidad"

<>
осознание ответственности за последствия решений. asumir la responsabilidad por las consecuencias de las decisiones propias.
Они создают силу без ответственности. Generan poder sin responsabilidad.
Вы говорили об ответственности прессы. Hablabas de la responsabilidad de la prensa.
И этой ответственности нам не избежать. Se trata de una responsabilidad que no podemos rehuir.
Это был шокирующий уход от ответственности. Fue una asombrosa abdicación de responsabilidades.
Мы не должны уклоняться от своей ответственности. No debemos escabullirnos de nuestras responsabilidades.
Вот что является специфической идеей об ответственности. Esa es una noción peculiar de la responsabilidad.
Буш несет большую долю ответственности за это. Bush tiene una gran responsabilidad en ello.
Неужели международное сообщество не несет ответственности за защиту? ¿La comunidad internacional no tiene responsabilidad de proteger?
Значение индивидуальной ответственности и индивидуальных действий вновь преуменьшается. De nuevo se desprecia a la responsabilidad y las acciones individuales.
точная деловая информация входит в сферу ответственности правительства. la información empresarial precisa es una responsabilidad del gobierno.
Ответ "да" ведёт к запутанным взглядам о коллективной ответственности. Responder afirmativamente es subscribir un concepto curioso de responsabilidad colectiva.
Аббревиатура расшифровывается как Мировой Индекс Социальной и Экологической Ответственности. WISER significa Indice Mundial para la Responsabilidad Social y Ambiental.
Бремя ответственности лежит не только на одних развитых странах. La responsabilidad no es únicamente de los países desarrollados.
Я верю, что это начало настоящей ответственности за окружающий мир. Creo que este es el comienzo de una verdadera responsabilidad ambiental.
Сегодня, полтора года спустя, я считаю необходимым пересмотреть степень ответственности. Ahora, medio año después, es necesario reconsiderar el balance de la responsabilidad.
Мексика должна действовать, как сказал Фокс, на основе "обоюдной ответственности". México debe actuar con lo que Fox ha llamado "responsabilidad compartida".
Для меня - это дело исторической справедливости и ответственности за будущее. Y para mí representa un hecho de justicia histórica y de responsabilidad para el futuro.
До настоящего времени финансовые органы открыто отказывались от подобной ответственности. Hasta ahora, las autoridades financieras han rechazado explícitamente esa responsabilidad.
Я поняла, в чем справедливость ситуации с точки зрения ответственности. Vi como había una especia de justicia en esa responsabilidad.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !