Exemples d'utilisation de "отсутствие" en russe
а второе УЗИ зафиксировало отсутствие сердцебиения.
En el segundo examen no se encontraron latidos del corazón.
Общим впечатлением было отсутствие абсолютной свободы.
La sensación general era que no había libertad absoluta.
Причина проблемы - это отсутствие связи между отделами.
La causa del problema es el defecto de comunicación entre los departamentos.
реформа безопасности, исключающая насилие и отсутствие безопасности;
una transición en materia de seguridad para alejarse de la violencia y la inseguridad;
Протестующих подвергли критике за отсутствие повестки дня.
Una crítica que se les hace a los manifestantes es que no tienen un programa.
Иногда отсутствие реформ лучше, чем не те реформы.
Algunas veces no hacer ninguna reforma es mejor que hacer una del tipo incorrecto.
"Строить теории в отсутствие полноценных доказательств - грубая ошибка".
"Es un error capital teorizar antes de contar con toda la evidencia".
любые затраты на образование означали отсутствие образования вообще.
tener que costearse la escuela significaba carecer de escuela enteramente.
И здесь никто не почувствует отсутствие Гаагского трибунала.
Tampoco allí se echará de menos el TPIAY.
"Реклама - это цена, которую компании платят за отсутствие оригинальности."
"La publicidad es el precio que pagan las compañías por no ser originales".
трудности в политической координации, учитывая отсутствие согласия по диагнозу;
dificultades en la coordinación de las políticas, dado que no existe ningún acuerdo sobre el diagnóstico;
Правовые нормы, даже несправедливые, лучше, чем их полное отсутствие.
Un imperio de la ley, aunque ésta sea injusta, es mejor que la inexistencia de ley.
Как оказалось, наличие единой валюты означает отсутствие надежной защиты.
Tener una moneda única no ha proporcionado una protección sustancial.
и мировой истории, когда чувствовалось отсутствие доступа к достоверной информации.
y de la historia mundial cuando sentíamos que no había acceso a información precisa.
В дальнейшем лёд не был проблемой, проблемой было его отсутствие.
Más tarde en la expedición, el problema ya no era el hielo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité