Exemples d'utilisation de "оттуда" en russe

<>
Traductions: tous69 de allí3 de allá2 desde allí1 autres traductions63
Оттуда начинаются все эти проблемы. De ahí viene todo eso.
Но он не вышел оттуда. No salió de ahí.
И не может уйти оттуда. Y no se puede mudar.
Да, это правда, деньги приходят оттуда. Sí, esto es un hecho, es de donde viene el dinero.
вы видите как сердце выходит оттуда. Pueden ver el corazón saliendo.
И иногда вас надо выбить оттуда. Y en ocasiones es necesario salirse de esa posición.
Вот видно, как один шмель вылез оттуда. Verán un abejorro salir por aquí.
Оттуда меня послали на рентген, потом на МРТ. Por eso me hicieron rayos X y luego una resonancia.
Вот подтягивается Индия, начали появляться первые данные оттуда. Esto es India llegando, con los primeros datos de India.
Именно оттуда идёт драматический прирост населения наших тюрем. Es por eso que surge este aumento dramático en la población carcelaria.
"Послушайте, в голодные месяцы оттуда можно брать еду. "Escuchen, durante la escasez, pueden retirar los alimentos.
И вот я прямо оттуда приехала прямо сюда. Y así, viniendo directamente desde ahí.
Подобно Бермудскому треугольнику, оттуда никто никогда не докладывает. Como el Triángulo de las Bermudas, nadie envía jamás informes desde ahí.
Они зародились на расстоянии в сотни миль оттуда. Estos virus habían viajado miles de kilómetros.
Потом я ушел оттуда, но понял, что забыл сумку. Después de eso, me voy, pero entonces me doy cuenta de que olvidé mi mochila.
Точнее сказать, оттуда звонят, но я не беру трубку. Quiero decir, que llaman, pero yo no atiendo la llamada.
И оттуда я начал наблюдать за этим маленьким миром. Y desde entonces estuve observando este pequeño mundo.
Теперь вам видно, как меняется свет, проходящий вот оттуда. Ahora pueden ver que cambia la luz que sale por ahí, ¿de acuerdo?
Надо убрать компьютеры из школ и держать их подальше оттуда! Sáquenlas de las escuelas y manténgalas lejos de las escuelas.
Она провела там два часа, прежде чем ее достали оттуда. Ella estuvo ahí dos horas hasta que la pudieron sacar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !