Exemples d'utilisation de "переместилась" en russe

<>
Traductions: tous56 desplazarse40 trasladarse10 autres traductions6
Она просто переместилась слева направо. Simplemente pasó de la izquierda a la derecha.
в Китае экономический рост, больше нет прежнего равенства, и страна переместилась сюда, выше США. que China está creciendo, ya no es tan igualitaria, y está apareciendo aquí, sobrepasando a Estados Unidos.
Но конфронтация по поводу глобализации явно переместилась с улиц на страницы финансовой прессы и кафедры исследовательских центров. Pero la confrontación en torno a la globalización claramente ha pasado de las calles a las columnas de las publicaciones financieras y los rostros públicos de los centros de estudios tradicionales.
В списке "наиболее конкурентоспособных стран мира", составленном Всемирным Экономическим Форумом, Италия за один год переместилась с 26 на 39 место. En la lista de "países más competitivos" que elabora el Foro Económico Mundial, Italia ha caido del 26° al 39° lugar en un año.
В 2003 году, впервые за все время, данная отрасль переместилась по прибыльности с первого на третье место, но ее прибыль по-прежнему была гораздо выше среднего значения. Por primera vez, en 2003 la industria bajó ligeramente desde primer al tercer lugar en términos de rentabilidad, pero sus utilidades se mantuvieron bien por encima del promedio.
После принятия в Австралии ряда законов, сделавших нелегальной телевизионную рекламу сигарет и поддержку ими спортивных мероприятий, а также запрещающих продавцам выставлять сигареты на видном месте, реклама табачных изделий переместилась в Интернет. Tras una serie de leyes australianas que prohíben la publicidad en la televisión y el patrocinio de deportes y que obligan a la mayoría de vendedores a no poner los cigarrillos a la vista, el marketing del tabaco ha pasado a realizarse en línea.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !