Exemples d'utilisation de "погибнуть" en russe avec la traduction "morir"

<>
"Революции Роз" нельзя позволить погибнуть на корню. No se debe permitir que la "revolución rosa" muera en su germen.
В возникшей панике люди могут получить ранения или даже погибнуть. En el pánico que se generaría, muchas personas podrían resultar heridas o incluso muertas.
Оставаясь в банде четыре года, ты можешь погибнуть с вероятностью 25 процентов. Estando en la banda cuatro años tenías un 25% de probabilidades de morir.
Но если у них нет этих 12 дней, они могут упасть в воду и погибнуть. Pero si no tienen 12 días, pueden caer en el océano y morir.
от 35 до 50 процентов женщин забывают о терапии регидратации, они на самом деле увеличивают вероятность того, что их ребёнок может погибнуть в результате их действий. De un 35 a un 50% de mujeres olvidan la terapia de la rehidratación oral, están aumentando, están realmente haciendo que sus hijos tengan más posibilidades de morir por sus acciones.
Многие владельцы домов посчитали, что выгодней будет устроить поджоги, а затем получить деньги за страховку, чем продавать дома в таких условиях, несмотря на то, что их жители могли погибнуть или пострадать. Muchos arrendadores creían que era más rentable quemar sus edificios y cobrar el seguro que venderlos en esas condiciones, a pesar de los anteriores inquilinos muertos o heridos.
Из-за этого младенцы погибают. Y los bebés mueren.
Люди погибли из-за рисунков. La gente murió debido a las caricaturas.
11 человек погибли в огне. Al final murieron once personas en ese incendio.
Мы знаем что дети погибли. Sabemos que los niños murieron.
Корабль затонул, и все погибли. El barco se hundió y todos murieron.
Они не хотят, чтобы американцы погибали. No quieren que mueran los estadounidenses.
Люди погибали, пытаясь осуществить нечто подобное. Ciertas personas han muerto tratando de hacer esto.
Конечно они погибли вместе с матерью. Por supuesto, ellos murieron junto con la madre.
Десятки людей погибли в результате испытаний. Muchos han muerto a causa de los suplicios.
Люди погибли при проявлениях этого насилия. La gente murió en la violencia.
"Много народу погибло", - сказала Гиффордс Сойер. "Mucha gente murió", le dijo Giffords a Sawyer.
Я был уверен, что мы погибнем. Estaba seguro de que íbamos a morir.
Осиев погибает после ножевого ранения в спину. Osiev muere tras ser apuñalado en la espalda.
Погибли восемнадцать человек, среди них пять детей. Murieron dieciocho personas, entre ellas cinco niños.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !