Exemples d'utilisation de "позволить себе" en russe

<>
Traductions: tous220 permitirse86 dejarse2 autres traductions132
Мы не можем позволить себе её утратить. No podemos darnos el lujo de perderlo.
Я не могу позволить себе купить это. No me puedo permitir comprar esto.
Азия не может позволить себе объединиться против Запада. Asia no se puede dar el lujo de unirse contra Occidente.
И мы не можем позволить себе этому случиться. No podemos permitir que eso ocurra.
Мы не можем позволить себе оставить Рома позади. No nos podemos permitir dejar a los romá en el camino.
Или они могли позволить себе сетку от комаров. Podrían comprar mosquiteros.
Мы не можем позволить себе уйти от мира. No podemos darnos el lujo de alejarnos del mundo.
Иран, однако, не может позволить себе подобную роскошь. Sin embargo, Irán no tiene este lujo.
Европа не может позволить себе смириться с подобной историей. Europa no puede permitir que esta historia lo vuelva complaciente.
Запад не может позволить себе демократии в этом регионе. el Occidente no puede darse el lujo de que haya democracia en la región.
Он не может позволить себе откладывать исполнения этого обещания. No tiene tiempo que perder en sus esfuerzos por hacer realidad esa promesa.
как мы можем позволить себе не заниматься этой проблемой? ¿cómo podemos no hacerlo?
Соединенные Штаты легко могли бы позволить себе делать больше. Los EE.UU. podrían perfectamente dar más.
Европа не может позволить себе еще одно потерянное поколение. Europa no puede darse el lujo de perder otra generación.
И они могут позволить себе наблюдать, как мы работаем, Y pueden pagar para ver cómo trabajamos nosotros.
Ты можешь позволить себе Мерседес, очень дорогой и очень мощный. Puede comprar un Mercedes por mucho dinero, y obtener un alto rendimiento.
Даже те филиппинцы, которые могут позволить себе судиться, вынуждены ждать; Incluso los filipinos que pueden costearse los procesos deben esperar;
Во-первых, будет трудно позволить себе эти дорогие новые источники энергии. En primer lugar, será difícil pagar estas costosas fuentes nuevas de energía.
Но ни США, ни мир не могут позволить себе продолжения этого. Pero ni Estados Unidos ni el mundo pueden darse el lujo de una secuela.
Они с отцом копили деньги годами, чтобы позволить себе такую машину. Ella y mi padre habían ahorrado durante años para poder comprar esa lavadora.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !