Exemples d'utilisation de "показывал" en russe avec la traduction "mostrar"

<>
я вам уже показывал ту картинку. Ya les había mostrado esta gráfica.
Я уже показывал из него несколько кадров. Y les he mostrado algunas de las imágenes.
Йохай показывал вам диаграмму стоимости печатного станка. Yochai les mostró el gráfico de lo que costaba una imprenta.
Я показывал фотографию Тома, и фотографию Джерри. Les mostraba una foto de Tom y una foto de Jerry.
4 года назад я показывал вам эту картинку. Hace cuatro años, mostré esta foto.
Я думал, он шутит, когда показывал это мне. Cuando me mostró esto, pensé que estaba bromeando.
Это просто данные, которые я до этого показывал, так? Estos son los datos que acabo de mostrar, ¿OK?
Когда я показывал это моим друзьям, иногда они говорили мне: Por eso cuando le muestro esto a mis amigos a veces me han dicho:
Если бы лошади было больно, я бы показывал вам этот слайд. Si el caballo sufriera, no les mostraría esta imagen.
Как я уже показывал вам, они расположены на таких совсем крошечных печатях. Como les mostré, se encuentran habitualmente en estos sellos que son muy, muy pequeños.
Мы вернулись в наш номер, и Джин тоже показывал Наташе, где расположена Атланта. Volvimos a nuestra pieza de hotel y Gene también le mostraba a Natasha donde quedaba Atlanta.
Здесь он показывал редкого чернокрыло-дымчатого коршуна, потом он упоминал о минеральных потребностях фитопланктона, Aquí está mostrando un "Black-Shouldered Kite" raro Ahora, está citando las necesidades minerales del fitoplanctón.
Но на самом деле это пример того, как этот маленький леопард показывал свой характер. Pero, de verdad, así es como esta pequeña leopardo mostraba su personalidad individual.
Думаю, Нил Гершенфельд показывал вам в среду это видео, но я покажу ещё раз. Niel Gershenfeld les mostró este video el miércoles, creo, pero se los mostraré de nuevo.
Два года назад я уже показывал здесь конструкцию простейшего навороченного "дачно-штурмового" автомобиля 5-кратной эффективности, Hace dos años mostré un poco aquí sobre el diseño de un deportivo utilitario tipo de eficiencia quintuplicada en el que no se ha sacrificado nada.
Слайд-шоу, с которым я выступал здесь два года назад, я показывал примерно 2 000 раз. He mostrado unas 2000 veces la presentación que di aquí hace dos años.
И вот, мы разработали систему из восьми кривых, которые - очень похоже на проект дома, который я показывал, Aquí diseñamos un sistema de ocho curvas intercambiables, muy similar al proyecto habitacional que les mostré.
Но, что хорошо, я уже показывал этот жест двумя пальцами, при помощи него можно быстро приближать объект. Pero lo entretenido es, nuevamente, que como les mostré antes, con un gesto de dos dedos puedo hacer zoom rápidamente.
Затем они поставили видеомонитор в клетку обезьяны, который показывал обезьяне ту протезную руку, и обезьяна очень заинтересовалась. Luego pusieron un monitor en la jaula de la mona que le mostraba este brazo ortopédico y la mona quedó fascinada.
Я показывал некоторые из них в TED раньше под названием "Чему я научился в жизни на этот момент". Mostré algo de eso en una TED previa bajo el título "Cosas que aprendí en mi vida hasta ahora".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !