Exemples d'utilisation de "политическим" en russe
Такая осторожность усиливается новым политическим фактором:
Esa cautela se ve reforzada por un nuevo factor político:
нападение было, по сути, политическим заявлением.
los ataques fueron, esencialmente, una declaración política.
Помните, что интеграция Европы является политическим предприятием.
Hay que recordar que la integración europea es una tarea política.
Тем не менее, Обама находится под политическим давлением.
No obstante, Obama está sometido a presiones políticas.
Но его влияние является скорее коммерческим, чем политическим.
Pero su influencia es más comercial que política.
Но слишком мало веса было придано политическим агрументам.
Pero se enfatizó muy poco en los argumentos políticos.
Во вторых, вы должны платить своим политическим нахлебникам.
Lo segundo que hay que hacer es pagar a tus parásitos políticos.
Потому что женская грудь стала очень политическим органом.
Porque las mamas se han vuelto órganos muy políticos.
Можно даже сказать, что вы сотрудничаете с политическим злом.
cada vez que se paga, puede que se colabore con la maldad política.
Проголосовать против правительства Мъянмы легко, труднее способствовать политическим переменам.
Es fácil votar contra el gobierno de Mynamar, pero es más difícil impulsar cambios políticos.
Данное решение дало обратный результат, сопровождавшийся серьёзным политическим резонансом.
Esa decisión dio el resultado contrario al deseado y tuvo graves repercusiones políticas.
В конце концов, решение является политическим, а не военным.
La solución es, en última instancia, política, no militar.
ЕС создал с Турцией канал связи по политическим вопросам.
La UE ha creado un canal de comunicación con Turquía sobre asuntos políticos.
Голод является политическим вопросом, а не только технической проблемой.
La del hambre es una cuestión política, no un problema puramente técnico.
Но правительство отказалось отстаивать эту позицию по политическим соображениям.
Pero el gobierno no quiso discutir a favor de ello por razones políticas.
Между военными возможностями и политическим доверием существует прямая взаимосвязь.
Son sinónomo de credibilidad política.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité