Exemples d'utilisation de "положения" en russe
Traductions:
tous831
estado208
posición204
situación141
condición48
cláusula26
postura15
regulación11
tesis1
autres traductions177
Так как же Комиссии выйти из положения?
Conque, ¿cómo puede distinguir la Comisión entre unos casos y otros?
Комплексная реформа является единственным выходом из положения.
La única salida es la reforma integral.
Изоляция затруднила определение положения Японии в современном мире.
El aislamiento ha creado confusión sobre el lugar que el Japón ocupa en el mundo.
Для большинства иранцев улучшение экономического положения является приоритетом.
Para la mayoría de los iraníes, la mejora económica es la prioridad.
Но не все положения в социальной сети одинаковы.
Pero no todas las ubicaciones de la red son iguales.
эти новые положения окажут негативное влияние на явку избирателей.
esas nuevas disposiciones afectarán negativamente a la tasa de participación.
Представим себе на минуту весь ужас такого положения дел.
Dejen que este hecho detone en sus cerebros un minuto.
Ты не боишься, что унизительность положения отвергнутой убьет тебя?
¿No tienes miedo de que la humillación del rechazo te mate?
Неоконсерватизм изначально перенял различные положения от традиционных форм консерватизма.
El neoconservadurismo comenzó con premisas diferentes de las formas tradicionales de conservadurismo.
и для изменения этого положения дел потребуется много работы.
Y nos tomará un gran trabajo cambiarlo.
Неустойчивость экономического положения ведущих стран мира является главным камнем преткновения.
La fragilidad económica de las economías líderes del mundo es el mayor obstáculo en la ruta de la globalización.
Ненадёжность положения Азии не означает, что господство Запада является гарантированным:
La fragilidad de Asia no significa que esté garantizado el predominio de Occidente:
Преимущества такого положения дел хорошо известны, но риски дезинформации - нет.
Están bien documentados los beneficios de que así sea, pero no los riesgos de que se propague información errónea.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité