Exemples d'utilisation de "поступают" en russe

<>
И как же они поступают? ¿Cómo hacen?
Но Турция и Азербайджан поступают неправильно. No obstante, Turquía y Azerbaiyán están equivocados.
Именно так они поступают с евро. Eso es precisamente lo que están haciendo ahora con el euro.
"В Нью-Йорке так не поступают". "No hacemos eso en Nueva York".
Инвестиции поступают, но их нужно больше. La inversión ha ido acudiendo, pero se necesita más.
Но почему же они так поступают? ¿Por qué lo hacen?
В городах, 80% детей поступают в колледж. En las ciudades, el 80% de los niños llega a la universidad.
Конечно, не все уборщики поступают подобным образом. Claro, no todos los empleados de limpieza son así.
Потому что так поступают с треснутыми стёклами. Porque eso es lo que se hace con un cristal roto.
Люди с амнезией поступают точно так же. Los amnésicos hacen exactamente la misma cosa.
Так поступают обычные ученые, А внизу - это хирурги. Y esos son los científicos, Los de abajo son generalmente los cirujanos.
Я думаю, что азиатские финансовые центры поступают правильно. Mi punto de vista es que los centros financieros asiáticos tienen un buen modelo.
Вот как выглядят медведи, когда они поступают к нам. Este es el estado de los osos cuando llegan.
Итак, все эти люди поступают вопреки своему здравому смыслу. Entonces, ninguna de estas personas están haciendo lo que creen que esta bien.
Поступают сообщения о насилии в городах по всему Пакистану. Hay informes de violencia en todas las ciudades de Pakistán.
Иными словами, хорошие индуисты и хорошие иудеи так не поступают. En otras palabras, los dioses hindus y judíos no actúan de esa manera.
Главный мозг интегрирует сигналы, которые поступают от работающих программ нижнего мозга, El gran cerebro integra las señales procedentes de los programas en ejecución del cerebro inferior.
Многочисленные мировые проблемы поступают в кабинет Генерального секретаря днем и ночью. Los numerosos problemas del mundo llegan hasta el despacho del Secretario General día y noche.
Так же поступают и с танталом, основным элементом конденсаторов, используемым в сотовых телефонах. Lo mismo ocurre con el tántalo, constituyente esencial de los condensadores utilizados en los teléfonos portátiles.
Мы заметили, что все запросы, которые поступают тысячами в секунду, доступны везде, где есть электричество. Pero básicamente, lo que hemos notado es que estas búsquedas, que llegan en miles por segundo, están disponibles donde hay electricidad.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !