Exemples d'utilisation de "потому, что" en russe

<>
Traductions: tous753 porque574 autres traductions179
Потому, что это могло свершиться. Entonces era posible.
И это потому, что это - мы. Y eso se debe a nosotros.
Это потому, что у нас есть много общего: Se debe a que hay tantas cosas que nos unen:
Это происходит потому, что данные концепции не поддаются презентации. Y la razón es que estos son un tipo de conceptos que no son susceptibles de uan representación fácil.
Это потому, что хакеры - только один элемент киберпреступной деятельности. Y esto se debe a que los hackers son solo un eslabón de la cadena del crimen informático.
известный потому, что он был врачом вот этого джентльмена - famoso solamente por ser el médico de este caballero.
5 минут я потрачу просто потому, что это интересно. cinco minutos que dedicaré en algo intersante.
потому, что это то, что они слышали всю свою жизнь. Eso es lo que tuvieron todas sus vidas.
Истории особенны именно потому, что они не являются точными механизмами. Eso hace tan especiales a las historias, no son un dispositivo, son inexactas.
Это формат, который умер потому, что он был недостаточно полезным. Es un formato que desaparició por no ser suficientemente útil.
Дилемма эта возникла потому, что социальное обучение - это визуальная кража. Y la razón por la que surgió ese dilema es que, resulta ser, que el aprendizaje social es un robo visual.
И опять же, это потому, что нет противоречий в стимулах. Y, nuevamente, es debido a un alineamiento de los incentivos.
Разве человек невиновен только потому, что ему удаётся жульничать безнаказанно? ¿Por qué el hecho de que alguien pueda salirse con la suya ha de significar que no es culpable?
Вам нужны ноутбуки потому, что слово - это образование, не ноутбук. La razón por la que queremos laptos es que la clave es la educación, no la laptop.
Это происходит потому, что Западная концепция является неотъемлемой частью процесса модернизации. Esto se debe a que la concepción Occidental no se puede abstraer a partir del proceso más amplio de la modernización.
Это потому, что на северном полушарии располагается регион древнего океанического бассейна. Eso se debe a que el hemisferio norte es la región de la antigua cuenca oceánica.
Так происходит потому, что настоящую правду обычно редко принимают за правду. Se debe a que toda la verdad raras veces es lo que pasa por ser verdad en cualquier momento.
Быть лысым хорошо хотя бы потому, что экономятся деньги на шампуне. Ser calvo tiene al menos una ventaja - se ahorra mucho en champú.
Это потому, что мы используем высшую математику для производства и дизайна. Por eso usamos herramientas de cálculo en la fabricación y el diseño.
Ну конечно потому, что там была проблема крушения закона и порядка. Bueno, por supuesto estaba el asunto de la ley y el orden derrumbándose.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !