Exemples d'utilisation de "потратить" en russe avec la traduction "gastar"
Traductions:
tous231
gastar143
invertir26
invertirse16
emplear4
emplearse3
consumir3
autres traductions36
Почему бы нам эти деньги не потратить на добрые дела?
¿Por qué no gastamos esto en hacerle bien al mundo?
Если потратить 2 тысячи долларов и телефон просуществует, допустим, 10 лет,
Si se gastan 2.000 dólares, y digamos que el teléfono dura 10 años.
Сверх этого потолка правительство может потратить только из текущего поступления выручки.
Más allá de dicho límite máximo, el Gobierno puede gastar sólo con cargo a los ingresos actuales.
Однако изначально нужно исходить из того, что ни один доллар нельзя потратить дважды.
Pero es un hecho elemental que ningún dólar se puede gastar dos veces.
Одной группе людей велели потратить их на себя а другой - на других людей.
Se le pide a unos que se lo gasten en ellos mismos y a los otros en otra gente.
У нас 19 миллиардов долларов, которые можно потратить на медицину и т.д.
Tenemos 19 mil millones para gastar en atención médica o algo así.
Если мы будем экономить деньги сегодня, то мы рискуем потратить гораздо больше в будущем.
Si intentamos ahorrar fondos ahora, corremos el riesgo de gastar muchos más en el futuro.
Если я захочу купить мороженого, захочу ли я потратить 8 долларов, чтобы съезить его купить?
Si voy a ir a comprar un helado, ¿estoy dispuesto a gastar 8 dólares para ir a comprar el helado?
Каждая страна должна согласиться потратить 0,05% своего ВВП на научные исследования низко-углеродистой энергии.
Todos los países deberían estar de acuerdo en gastar el 0.05% de su PIB en investigación y desarrollo de energía de baja emisión de carbono.
Конечно, политики должны захотеть потратить 0,5% ВВП для того, чтобы избежать 20%-ой стоимости ВВП.
Por supuesto, los políticos deberían estar dispuestos a gastar 0,5% del PBI para evitar un costo del 20% del PBI.
Бюрократам нельзя разрешить потратить огромные собранные пожертвования и выделенные государственные фонды помощи так, как им угодно.
No se les puede permitir a los burócratas que gasten de manera arbitraria las gigantescas donaciones recolectadas y los fondos de ayuda asignados por el Estado.
Например, здесь в Калифорнии мы хотим потратить один миллиард долларов на смертную казнь за следующие пять лет,
Por ejemplo, aquí en California, se van a gastar mil millones de dólares en la pena de muerte, en los próximos 5 años.
Акты альтруизма, когда они случались, также зависели от семьи, которая решала, как и на что потратить свои деньги.
El altruismo, en los casos en que se daba, era también obra de la familia, que decidía cómo y en qué gastar su dinero.
Вместо этого легко заработанные деньги стимулировали экономику, побуждая домашние хозяйства рефинансировать свои ипотечные кредиты и потратить часть своего капитала.
En cambio, el dinero fácil estimuló la economía induciendo a los hogares a refinanciar sus hipotecas, y gastar parte de su capital.
"Если мне придется потратить 150-200 рупий на лекарства, - спрашивает она, - что тогда я и мои дети будем есть"?
"Si tengo que gastar 150-200 rupias en remedios" pregunta, "¿qué comeré y con qué alimentaré a mis hijos?"
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité