Exemples d'utilisation de "походная кухня" en russe

<>
Это, конечно, не изысканная кухня, но было бы неплохо. No sería "Chez Panisse", pero estaría lindo.
Кухня в 25 тысяч в месяц. La cocina por 25 mil al mes.
Хантингтонская кухня. La cocina de Huntington.
Вот кухня, находящаяся в той же комнате. Esta es la cocina, que está en la misma sala.
Ваша кухня именно такая, потому что вы покупаете приборы Viking range. Si compras los electrodomésticos en Viking Range, es así como lucirá tu cocina.
Кухня может обслуживать 5000 человек в год, а это 10 процентов от их населения. Esto se convertiría en 5,000 personas por año, que es el 10% de su población.
и ресторан, и кухня. el restaurante y la cocina.
ОК, это маленькая кухня. Bueno, es una cocina pequeña.
Здесь наша гостиная, детская, кухня, столовая и весь остальной дом. Esta es la sala de estar, la habitación del bebé, la cocina, el comedor y el resto de la casa.
Она жила на улице, где не было даже мостовой, её квартирка, две тесные комнатушки и вонючая кухня, та самая, где она подкралась ко мне и поймала меня. La calle donde vivía no estaba pavimentada, Su apartamento, dos estrechos cuartos y una fétida cocina donde me seguía y atrapaba.
Так как место женщин - кухня, и они так хорошо знают все правила, именно они могут менять вкусы тех, кто садится за стол. Porque las mujeres están al principio y conocemos las tradiciones tan bien, que podemos traer una voz diferente a la mesa.
Китайская кухня не менее изысканна, чем французская. La comida china no es menos exquisita que la francesa.
Где находится кухня? ¿Dónde está la cocina?
Где кухня? ¿Dónde está la cocina?
Мне очень нравится французская кухня. Me gusta mucho la comida francesa.
Индийская кухня, распространившись по всему миру, все выше поднимает индийскую культуру в оценке людей; La cocina india, que se propaga por todo el mundo, realza la posición de la cultura india en el reconocimiento popular;
Искусство, одежда и кухня древних культур Азии на протяжении веков оказывали сильное влияние на другие части света, но Азия пережила период относительного упадка, отстав от темпов промышленной революции на Западе, и это подорвало ее влияние. Las artes, la moda y la cocina de las antiguas culturas de Asia han ejercido una fuerte influencia en otras partes del mundo durante siglos, pero Asia pasó por un período de relativa decadencia cuando se quedó rezagada respecto de la revolución industrial de Occidente, cosa que socavó su influencia.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !