Exemples d'utilisation de "почти" en russe

<>
1945, по прежнему почти везде. En 1945 está aún en muchos lugares.
Иностранные инвестиции почти не увеличились. La inversión externa apenas y se ha incrementado.
Это почти целый триллион долларов. Eso no es nada con respecto a un billón de dólares.
В Южной Америке - почти никто. Difícilmente alguien de América del Sur lo logró.
В третий - почти на 40. El tercer año, el total fue de cerca de 40 millones.
вообще-то, их почти нет. en rigor de verdad, apenas existe.
Я уже почти придумал "огонь". Estoy por hacer el fuego.
Они почти никогда не ошибаются. Rara vez cometen errores.
Это почти как встроенный инстинкт. Eso está muy cerca de ser una intuición incorporada.
Загадка длилась почти 20 лет El enigma siguió latente durante unos 20 años.
Почти как в стиральной машине. Un poco como estar en una lavadora.
Мы уже почти на одной волне. Estamos llegando, estamos llegando.
Это почти что домашний медицинский центр - Es como un centro de salud casero.
Так что пространство становится почти трехмерным. Así, esto se convierte en algo tridimensional.
К сожалению, это почти совершенно неправильно. Los impuestos y los subsidios siempre son costosos y probablemente impedirán el crecimiento.
"Пункт А, В, С. Ну, почти." Paso A. Paso B. Paso C. Mayoritariamente.
Две секунды - это почти что сейчас. Dos segundos es como el presente.
Как выразить "ну, почти" в цифрах? ¿Cómo se parametriza "mayoritariamente"?
Они ждут, пока почти все разойдутся. Esperan hasta que todos los demás se hayan ido.
То есть 96% - это почти 100%. Así que el 96% es tan bueno como el 100%.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !