Exemples d'utilisation de "предательский смех" en russe

<>
Но эта политическая стратегия заставила президента Буша поверить в то, что Шредер нанес ему предательский удар в спину. Pero esa estrategia política convenció al Presidente Bush de que Schröder le había dado una puñalada por la espalda.
[смех в зале] В популярном самоучителе по психологии, у парней мозги похожи на вафли; Según este libro de auto-ayuda el cerebro masculino es como un gofre;
Смех совершенно американское. Mi perspectiva es particularmente estadounidense.
Эти два примера вызывают истерический смех - но мне кажется важный философский момент в том, что по прошествии времени нам будет нужно больше таких ценностей. Esto es increíblemente gracioso, pero también un punto filosófico importante que es que, yendo hacia adelante, necesitamos más de este tipo de valor.
Смех Аплодисменты Это называется "Жажда". Este se llama "Sed".
смех Два волшебника что прячутся за занавеской позволят вывести результаты на экран Tengo dos magos que están detrás de la cortina y me ayudarán a mostrar los resultados en la pantalla.
[смех в зале] Я оцениваю её в миллионы километров. Estimo millones de kilómetros.
[смех в зале] Или вы позволите? Pero, ¿puedo?
*смех* Зачем столько загадок? ¿Por qué tantos misterios?
Смех Во-вторых, я не мог признаться ему, что мне совсем не хотелось. La otra cosa que no le podía contar es que yo no quería.
И здесь, на этой земле насилия и хаоса можно услышать затаенный смех, колышущий листву деревьев.\ Sin embargo, en esta tierra de violencia y caos se puede oír la risa escondida meciendo los árboles.
Смех Я боялась становится взрослой женщиной. Tenía miedo a la feminidad.
имеется в виду, платье, Смех выход, пытаясь решить, откуда я пришла и к кому я приду. Estuve preparando mi vestimenta, preparando opciones, tratando de imaginar qué es lo que persigo, a qué me enfrento.
И мне знаком этот понимающий смех. Sé que esa es la risa de la experiencia.
Смех Второй метод - это преобразование самого образования El segundo enfoque es el rediseño de la educación misma.
*смех* И меня это очень успокоило. Y me sentí tremendamente satisfecho.
[смех в зале] Я - мой коннектом. Soy mi conectoma.
смех Хочу упомянуть такой факт, он мне очень нравится, Рим импортировал устрицы из Британии. De hecho, -me encanta el hecho y debo mencionarlo- En un momento, Roma importó ostras de Gran Bretaña.
нормы поведения, дресс-код - и показывает их с неожиданной стороны, и это вызывает смех. Toma los códigos de conducta y los códigos de vestir y los convierte en lo inesperado, y eso es lo que provoca la risa.
Мне нравится этот смех, хорошо! Me gusta esa risa ¡sí!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !