Exemples d'utilisation de "предлагаемую" en russe avec la traduction "proponer"
Traductions:
tous1158
ofrecer517
proponer446
sugerir116
presentar23
sugerirse17
invitar15
ofrecerse9
ofertar8
brindar6
postularse1
Парламент теперь должен будет обращать внимание на любую серьезную стратегию, предлагаемую оппозицией.
Ahora el parlamento tendrá que prestar atención a cualquier política seria que la oposición proponga.
Множество факторов способствовало тому, что Франция и Голландия отвергли предлагаемую Конституцию Евросоюза.
Muchos factores contribuyeron a las objeciones francesas y holandesas a la propuesta de Constitución de la UE.
Корпоративное государство просто не принесло пользы континентальной Европе, и опросы общественного мнения показывают, что избиратели могут из-за этого отвергнуть предлагаемую Конституцию.
El estado corporativo simplemente no ha dado los resultados esperados en la Europa continental, y las encuestas están mostrando que los votantes pueden manifestar su enojo rechazando la Constitución propuesta.
Сторонники этого аргумента предлагают другую модель:
Quienes defienden ese argumento proponen un modelo diferente.
Регуляторы банковской системы предложили резкие шаги:
Los reguladores han propuesto alzas excesivas:
Предлагаемый зеленый фонд будет соответствовать этим требованиям.
El fondo ambiental propuesto cumpliría este requisito.
ХДС предлагает избирать председателя Еврокомиссии всеобщим голосованием
La CDU propone elegir al Presidente europeo por sufragio universal
Я предлагаю попытаться найти коннектом замороженного мозга.
Propongo que tratemos de encontrar un conectoma en un cerebro congelado.
Было предложено много методов по атмосферному управлению.
Se han propuesto muchos métodos de ingeniería atmosférica.
Здесь Южная Корея может предложить очевидное решение.
Aquí, Corea del Sur puede proponer una solución obvia:
По своей природе предлагаемая нами стратегия является оборонительной.
Por su naturaleza, la estrategia que proponemos es defensiva.
И он предложил создать машину, которую назвал memex.
Entonces propuso una máquina, y la llamó Memex.
В этой статье он предлагает трех-нитевую модель ДНК.
Y entonces ahí estaba el artículo, y él proponía una estructura de tres hebras.
Прежде чем предлагать ответы, лидеры должны правильно понять вопрос.
Los dirigentes deben saber formular bien la pregunta antes de proponer respuestas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité