Exemples d'utilisation de "предметов" en russe
Traductions:
tous225
objeto94
tema36
materia20
artículo17
sujeto6
asignatura4
prenda4
asunto4
elemento3
disciplina2
pieza2
autres traductions33
Ежедневно мы используем огромное количество предметов.
Hay un enorme número de ellos que usamos cada día.
Среди творческих предметов тоже есть своя иерархия.
Y en casi todos los sistemas además, hay jerarquías dentro de las artes.
Начали торговаться при покупке предметов роскоши и недвижимости.
Regateo sofisticado del lujo y propiedades inmobiliarias.
Первое - это справедливая собственность предметов, которые они создали.
Una es la propiedad de las cosas que crean.
Имея дислексию, я вообще не понимал школьных предметов.
era disléxico, no entendía nada de los deberes.
Особенно она преуспела в экспорте самолетов и многих предметов длительного пользования.
Ha tenido éxito especialmente en exportar aeronaves y muchos productos de consumo duradero.
Я провел исследование и подсчитал количество видов предметов в своем доме.
Hice un estudio sobre el número de especies de chismes en mi casa.
CD, DVD - и далее по списку предметов, основанных на возможности концентрации свет.
o CDs, o DVDs - y así sigue la lista de lo importante que es ser capaz de dirigir la luz.
Наглядное пособие хорошо тогда, когда его сварганили из обиходных и хорошо знакомых предметов,
Entonces, la buena interpretación es más sobre cosas que se pueden enredar y rellenar, y de nuestro mundo, ¿Cierto?
Таким образом, карты предметов приводят к упорядоченному осмыслению Вселенной, в которую мы вливаемся
Mapas de las cosas que llevan a entendimientos organizados del universo en el cual emergemos.
Одним из особых предметов моей гордости является этот Договор с IBM [о стоимости печати].
Y una de las cosas de las cuales me enorgullezco más es este acuerdo para IBM.
Госдепартамент США, в свою очередь, объявил воду "одним из основных предметов внимания внешней политики США".
Por su parte, el Departamento de Estado de los EE.UU. ha elevado el agua a la categoría de "motivo de preocupación fundamental para la política exterior de los EE.UU".
Одна из приоритетных реформ на сегодняшний день связана с изучением естественнонаучных предметов в средней школе.
Una reforma a la que se debe dar prioridad actualmente es la que se refiere a las ciencias a nivel de educación media.
Мэннинг сообщает, что ему разрешили оставить только матрас, одеяло, шлепанцы, несколько предметов одежды и очки.
Manning dijo que tan sólo se le permitía tener un colchón, una manta, unas chancletas, algo de ropa y sus gafas.
То есть это действительно уже большой мир с точки зрения количества предметов, и это очень важно.
Así que ya es un mundo muy grande, en cuanto a la cantidad de cosas que tiene y eso es muy importante.
И наша тенденция к наделению предметов способностью к действию связана с тем, что нам нравятся подобные фильмы.
Nuestro proceso de agenticidad viene del hecho de que podemos disfrutar de estas películas.
Если у меня есть сотня таких предметов и сотня других, то не важно, что они из себя представляют.
Si tengo cien de éstos y cien de aquéllos, da igual lo que sean éstos y aquéllos.
Но замедление экономического роста в Китае нельзя обвинять в медленном росте продаж предметов роскоши или пустых торговых центрах.
Sin embargo, realmente no se le puede echar la culpa a una desaceleración del crecimiento económico de China de que las ventas de productos de lujo hayan caído o los centros comerciales estén vacíos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité