Exemples d'utilisation de "приближалось" en russe avec la traduction "acercarse"
Когда приближалось моё 50-летие, каждое утро я просыпалась, и первые шесть мыслей были всегда негативными.
A medida que me acercaba a los 50 años de edad, cuando me despertaba en la mañana mis primeros seis pensamientos eran todos negativos.
Когда приближается буря, он забивает колья в землю.
Así que cuando se acerca la tormenta, éste clava un perno en el suelo.
Однако к целям здравоохранения мы даже не приблизились.
Sin embargo, respecto de los objetivos relativos a la salud ni siquiera nos acercamos.
Мы немного приблизимся, но это всего лишь набросок.
Vamos a acercarnos, pero esto es un grafico de lo que es.
Мы приближаемся к животным, их вирусы приближаются к нам.
A medida que nos acercamos más a otros animales, sus virus quedan más cerca de nosotros.
Мы приближаемся к животным, их вирусы приближаются к нам.
A medida que nos acercamos más a otros animales, sus virus quedan más cerca de nosotros.
По мере приближения, они действительно становятся лишь пятнами краски.
Vean, cuando se acercan, en realidad son sólo gotas de pintura.
Однако мы могли бы попытаться приблизиться к этой идее.
Sin embargo, podríamos intentar acercarnos a ese ideal.
Параллельно приближается еще одно цунами, угрожая потопить реальный сектор экономики.
En paralelo a esto, se acerca el próximo tsunami, que amenaza con inundar a la economía real.
Существует риск, что Британия, возможно, сейчас приближается к этой точке.
Existe el riesgo de que Gran Bretaña ahora pueda estar acercándose a ese punto.
Большинство других стран даже близко не приближаются к этому уровню.
La mayoría de los demás países no llegan a acercarse a estas cifras.
Чтобы приблизиться к этой цели, предстоит сделать еще очень многое.
Se debe avanzar mucho para siquiera acercarse.
И чем больше приближаешься к резерву, тем больше рыбы можно увидеть.
Y cuanto más nos acercamos a la reserva, más peces tendremos.
Каждый раз, приближаясь к углу или обочине дороги, меня охватывала паника.
Cada vez que me acercaba a una esquina o a un borde sentía pánico.
И мы начинаем заново при приближении к следующему, и так далее.
Y al acercarnos a la siguiente, volvemos a empezar, y así sucesivamente.
Приблизившись ещё, можно даже увидеть маленькую петлю, в виде нано-бородки.
Pueden acercarse más e incluso ver un bucle extra, este pequeño nano-moco.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité