Exemples d'utilisation de "привычкой" en russe avec la traduction "hábito"
К сожалению, похоже, что для Турции в ее отношениях с Арменией это становится привычкой.
Lamentablemente, Turquía parece estar cayendo en el mismo hábito en sus relaciones con Armenia.
Приверженность национальным чувствам ещё больше подтачивалась привычкой правительств сваливать ответственность за неуспешную политику на бюрократов Европейского Союза, которые всё больше рассматривались как очередная кучка самодовольных, привилегированных и ненадёжных представителей политической верхушки.
El apego al sentimiento nacional se socavaba aún más por el hábito de los gobiernos de culpar por las políticas impopulares a los burócratas de la Unión Europea, a quienes se ve cada vez más como otro montón de elitistas privilegiados, autocomplacientes e irresponsables.
Дозволенность вырабатывает в детях плохие привычки.
Las asignaciones semanales inculcan malos hábitos a los niños.
Все молоды, энергичны и лишены советских привычек.
Todos ellos son jóvenes, tienen mucha energía y carecen de los hábitos soviéticos.
Привычки, очевичные факты, убеждения, восклицания, парадигмы, догмы.
Hábitos, certezas, convicciones, signos de exclamación, paradigmas, dogmas.
Я учу их развивать эту привычку сбережений.
Pero yo les estoy enseñando a forzar el hábito del ahorro.
У многих перуанцев есть привычка жевать листья коки.
Muchos peruanos tienen el hábito de mascar hojas de coca.
Привычка делиться информацией - вот, что необходимо отточить Африке.
África necesita desarrollar el hábito de compartir la información.
Наличие этой привычки вашего разума, меняет все на работе.
Tener este hábito, este hábito mental, cambia todo en el trabajo.
Третий шаг, следующий за вторым, - это создание новых интеллектуальных привычек.
El tercer paso, que sigue al segundo, es crear nuevos hábitos mentales.
Вот почему большинство людей, пользующихся этой услугой, приобретают привычку говорить:
Por lo que la mayoría de la gente con este servicio adquiere el hábito de decir:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité