Exemples d'utilisation de "применений" en russe avec la traduction "aplicación"

<>
Кроме этого, имеется масса других применений. y después hay una gran variedad de aplicaciones.
И Вы можете представить себе гораздо больше применений. Y pueden imaginar muchas más aplicaciones.
Сверхпроводимость соединений А-15 имеет несколько важных технологических применений. La superconductividad de los compuestos A-15 tiene varias aplicaciones tecnológicas importantes.
Такие разделения также устранят необходимость в сложном периферийном оборудовании для обработки, которое было бы необходимо использовать для разделения продуктов перед использованием в большинстве применений. Estas particiones también deberían eliminar la necesidad de un equipo de procesamiento periférico complejo que sería necesario para separar los productos antes de ser usados en la mayoría de las aplicaciones.
Последний этап - это, конечно, применение. El último paso, claro, es la aplicación.
У них много областей применения. Bien, estos robots tienen muchas aplicaciones.
"Народ требует применения божьего закона". "el pueblo exige la aplicación de la ley divina".
У него есть много сфер применения. Es una tecnología que tiene muchas aplicaciones.
увеличение по экспоненте применения искусственного интеллекта. el aumento exponencial de aplicaciones informáticas de inteligencia artificial.
Вы представляете себе потенциальные плоды ее применения? ¿Se imaginan los casos de aplicación potenciales?
Также мы терпим неудачу в применении мягкой силы. También estamos fallando en la aplicación del poder blando.
МВФ может решить эту дилемму путем применения подхода, подобному страхованию. El Fondo puede resolver este dilema mediante la aplicación de un enfoque como el de los seguros.
Нет более очевидного случая его применения, чем в сегодняшней Ливии. No hay un caso más claro para su aplicación que el de Libia hoy.
Это применение анализа наборов данных огромного масштаба к изучению человеческой культуры. Es la aplicación del análisis de grandes volúmenes de datos al estudio de la cultura humana.
Обвинение в селективном применении также относится к ордеру на арест Башира. La acusación de aplicación selectiva es aplicable también a la orden de detención de Bashir.
• Экономика - это не идеология, а практическое применение теории с учетом реальных фактов. • La economía no es una ideología, sino el uso de la evidencia disponible y la aplicación de la teoría.
Так, давайте в заключение я скажу несколько слов о применении всего этого. Así que déjenme terminar con unas pocas palabras sobre aplicaciones que hemos encontrado para esto.
В отдельных странах защита слабых достигается за счет равного применения власти закона. En los estados individuales, la protección del débil se logra con la aplicación igualitaria de las leyes.
Он сформулировал свое уникальное содержание и определил свое применение в специфическом историческом контексте. Formuló su sentido excepcional y determinó su aplicación en un marco histórico concreto.
Для меня применение этого, на мой взгляд, за пределами воображения в данный момент. Así que, para mí, las aplicaciones de esto por el momento superan lo imaginable.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !