Exemples d'utilisation de "природы" en russe

<>
Traductions: tous588 naturaleza469 carácter14 campo3 autres traductions102
Этот рассказ о чудесах природы, Esta sesión trata sobre maravillas naturales.
Думали крестьяне об охране дикой природы? ¿Estaban interesados en la conservación?
Оказывается, мир природы полон гиперболических чудес. Resulta que el mundo natural está lleno de maravillas hiperbólicas.
Удивительное вдохновение исходит из этой природы. La inspiración viene del mismo entorno.
Для меня, это настоящее чудо природы. Para mí, esa es la verdadera maravilla natural.
это естественное явление для человеческой природы. es simplemente propia de la condición humana.
Возможно, это выглядит как шаг против природы. Todo esto puede parecer muy siniestro.
От природы в нас заложено стать лидерами. Estamos predispuestos a ser líderes de la manada.
Еще один чиновник Всемирного фонда дикой природы добавил: Otro funcionario de dicho Fondo añadió:
Будут ли у них при этом другие законы природы? ¿De verdad tendrían ellos leyes diferentes?
разумным видом, способным обеспечить процветание всех людей и природы. una especie totalmente consciente de que debemos proteger todos los pueblos y todos los jardines para que encuentren una forma de florecer.
А эти белые пятна на нем не от природы. Y esas manchas blancas no son marcas naturales.
Международный союз охраны природы классифицирует их как "уязвимый" вид. Ya han sido definidos como vulnerables por la UICN.
Мы считаем, что инженер должен черпать вдохновение в работе природы. Al contrario, creemos que debes inspirarse en la biología.
Охрана природы находит отклик в сердцах представителей местных политических партий. La conservación medioambiental tiene resonancias en los partidos políticos.
Мы живем в городе, а не в заповеднике дикой природы. Vivimos en una ciudad, no en una reserva natural.
Интересно то, что эта метафора определяет отношение личности к миру природы. Lo que es interesante es la metáfora que define la relación entre el individuo y el mundo natural.
И мы слышали такое высказывание:это вопрос воспитания или природы, так? Y hemos oído de si estas cosas nacen o se hacen, correcto.
Мы искренне увлечены африканской дикой природой и защитой африканской дикой природы. Somos unos apasionados por la vida silvestre africana y por la protección de esta.
Общество по охране дикой природы в основном имеет дело с растениями. La Sociedad de Conservación de la Vida Salvaje tiene más experiencia con plantas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !