Exemples d'utilisation de "причине" en russe avec la traduction "razón"
Фактически, паника случилась по уважительной причине.
De hecho, muchos pánicos se deben a una razón válida.
Президенты пользуются подобной риторикой по понятной причине.
Los presidentes emplean semejante lenguaje con razón.
Ядерная энергия появляется по очень простой причине.
La energía nuclear sucede por una simple razón.
по какой-то причине постоянно фотографировал свою собаку,
.por alguna razón incluyó a su perro en muchas de estas fotos.
Резкое заявление Жискара было провокационным еще по одной причине.
El exabrupto de Giscard fue provocativo por otra razón.
Альянс находится в хорошем положении по одной основной причине:
La Alianza está al "alza" por una razón clave:
Микрофон по какой-то причине до этого не работал.
Por alguna razón, el micrófono no había funcionado hasta entonces.
По этой причине мы давно уже не в средневековье.
Esta es la razón por la cual ya no estamos en la Edad de las tinieblas.
По этой причине меня особенно тянет к системам и схемам.
Por esta razón, me siento particularmente atraída por sistemas y patrones.
Но рынки не доверяют этому посланию - и по понятной причине:
Pero los mercados no confían en ese mensaje y con razón:
По этой причине мы услышали призыв отказаться от Киотского протокола.
Por esta razón oímos sobre la falta de interés en el protocolo de Kyoto, por ejemplo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité