Exemples d'utilisation de "пришли" en russe avec la traduction "venir"

<>
Спасибо, что вы пришли сюда. Gracias por venir.
Почему вы вчера не пришли? ¿Por qué no vinisteis ayer?
Вы пришли как раз вовремя. Viniste justo a tiempo.
Спасибо большое, что пришли в TED. Muchas gracias por venir a TED.
Давай вернемся той дорогой, которой пришли. Volvamos por donde vinimos.
"Господи, эти христиане пришли, чтобы убить нас". "Dios mío, estos cristianos vienen a matarnos".
И когда они пришли, они разворовали все. Y cuando vinieron lo saquearon todo.
Они пришли и сказали, что я должен спасти его. Vinieron a decirme que yo tenía que salvarlo.
Разве вы не рады, что пришли на такое позитивное выступление? ¿No están felices de haber venido a esta visita positiva?
Хорошо, Сендил, спасибо большое за то, что пришли на TED. De acuerdo, Sendhil, muchas gracias por venir a TED.
Итак, дело было 10ого июня, они пришли и окружили дом, Fue así que el 10 de junio vinieron y rodearon la casa.
И первые слова, которые пришли мне в голову, были "искренние". Las primeras palabras que me vinieron a la mente fueron "de todo corazón".
Я могу ошибаться, но мне бы хотелось, чтобы вы пришли завтра." Y podría estar equivocado, no lo sé, pero quiero que vengan mañana."
И я хочу поблагодарить вас за то, что вы пришли на нее. y quiero agradecerles a todos por venir.
И вот эти двое пришли на ланч, и нас выкинули из ресторана. Así que los dos vinieron a almorzar y terminaron echándonos del restaurante.
И я поощрял муравьёв сахаром и всякими разностями, чтобы они туда пришли. Y animaba a las hormigas a venir poniéndoles azúcar y cosas como esas.
Они пришли, и я сказал, что в компьютере есть по-настоящему сложные вещи. Vinieron todos y les dije que había algo muy difícil en esta computadora.
Ещё через день я устроил встречу на главной площади, куда пришли несколько женщин. Entonces al otro día hice una reunión en la plaza principal y vinieron algunas mujeres.
Спасибо вам за то, что вы здесь, просто пришли и меняете мир вашими идеями. Gracias por estar aquí, por haber venido y por cambiar al mundo con sus ideas.
Все дети Сарагосы пришли к зданию, т.к. строение стало привлекательным по другой причине. Todos los niños de Zaragoza vinieron al edificio porque la manera de interactuar había cambiado un poco.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !