Exemples d'utilisation de "пришли" en russe

<>
Они пришли туда ради себя. Fueron por sí mismos.
Вот к чему мы пришли. Así que aquí es donde estamos.
И мы пришли к Эконолу. Y se nos ocurrió el econol.
Итак, мы пришли к следующему: Así que se nos ocurrió esto.
Затем пришли наши математики, и сказали: Luego aparecen los matemáticos y dicen:
Но мы так и не пришли. Y nunca lo hicimos.
Мы пока не пришли к этому. Y bueno, aún no estamos ahí.
Мы пришли к результату, как оптимизировать двигатель. Obtuvimos de ahí el resultado para el motor óptimo.
Представители "Пепси" пришли к Говарду и сказали: Y de Pepsi fueron a ver a Howard y le dijeron:
Вскоре советники пришли к нему с жалобой. Después de un tiempo sus consejeros se quejaron.
Пришли силы НАТО и Сербская армия отступила. Las fuerzas de la OTAN intercedieron, y el ejército Serbio se retiró.
27 стран уже пришли к взаимному согласию. ya se reunieron 27 países.
И вот к чему мы пришли теперь. Y aquí estamos ahora.
Тектонические плиты мировой политики пришли в движение. Se estaban desplazando las placas tectónicas de la política mundial.
Мы пришли не просто из-за нефти; No estamos allá por el petróleo;
Сколько из них пришли туда ради него? ¿Cuántos fueron a verlo a él?
Выводы, к которым мы пришли, сформулировать легко. Lo que descubrimos resulta fácil de resumir.
Как я говорил, мы пришли в Данию. Como yo dije, fuimos a Dinamarca.
Поэтому они пришли к Говарду и попросили помочь. Así que fueron a ver a Howard, y le dijeron, arréglanos.
И вот к чему они в итоге пришли. Y este fue el resultado.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !