Exemples d'utilisation de "проблемах" en russe avec la traduction "problema"
Я неоднократно писал о проблемах глобализации:
He escrito en repetidas ocasiones sobre los problemas de la globalización:
Но, конечно, проблематично просить людей сосредоточиться на проблемах.
Pero por supuesto, existe un problema al pedirle a las personas que se enfoquen en los problemas.
Ранее правительство обвиняло в экономических проблемах страны глобальный спад.
Con anterioridad, el gobierno culpaba a la desaceleración global por los problemas económicos del país.
В проблемах коммунистического руководства Китая с Интернетом нет ничего "виртуального".
No hay nada "virtual" en los problemas a que se enfrentan los gobernantes comunistas chinos con respecto a la internet.
Потому что они рассуждают о проблемах иначе, чем мы, технари.
Porque ellos piensan en los problemas de forma diferente a como lo hacemos los tecnólogos.
Как это поможет нам разобраться в некоторых проблемах сегодняшнего дня?
¿Cómo nos ayuda esto a descubrir algunos de los problemas que nos están afectando actualmente?
Вы говорите о внутренних проблемах практического применения законодательства о государственных закупках.
Ud. habla de los problemas de nuestro país con la transferencia de la legislación que regula la prácticaa de las adjudicaciones públicas.
Я хотел бы поговорить о самых-самых главных в мире проблемах.
De lo que les quiero hablar es, cuáles son realmente los problemas más grandes del mundo.
Мария каждую ночь говорит со своим мужем об их личных проблемах.
María y su esposo conversan todas las noches acerca de sus problemas personales.
Эта история подтолкнула меня к созданию новых сюжетов о проблемах мирового океана.
Y con eso, vi el potencial para comenzar a hacer otras notas sobre problemas del océano.
И они рассказывают нам истории о проблемах своих общин, людей, которые им дороги.
Hacemos que nos cuenten historias sobre los problemas de su comunidad que a ellos les importan.
Джон Керри концентрирует свое внимание на тех же проблемах безопасности, что и Буш.
John Kerry se centra en el mismo tipo de problemas de seguridad que Bush.
В телевизоре кто-то с серьёзным лицом говорит о проблемах будущего нашей страны.
Alguien con un semblante serio está hablando por televisión acerca de los problemas sobre el futuro de nuestro país.
И всё же в этой стране есть тенденция не говорить о наших проблемах.
En este país tenemos una dinámica por la que no nos gusta hablar de nuestros problemas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité