Sentence examples of "прогресса" in Russian
Достижение прогресса является большим испытанием политической зрелости.
El logro de avances es una gran prueba de madurez política.
Есть, тем не менее, знаки небольшого прогресса.
No obstante, hay señales de que se están logrando avances modestos.
Это выражение процветания, прогресса и правосудия.
Es una expresión de prosperidad, progreso y justicia.
1858 был годом великого технологического прогресса на западе.
1858 fue un año de gran avance tecnológico en Occidente.
Развивающиеся страны обвиняют богатые в отсутствии прогресса.
Los países en desarrollo culpan a los países ricos por la falta de progreso.
Мы уже достигли прогресса в столь многих других направлениях.
Hemos logrado avances en muchos otros frentes.
Да, в некоторой степени такова цена прогресса.
Sí, hasta cierto punto, ése es el precio del progreso.
Однако, быстрая глобализация только отчасти приходит за счет технологического прогресса.
La rápida globalización, sin embargo, se dio en parte sólo debido a avances tecnológicos.
Программа "Закупки ради прогресса" работает в 21 стране.
Ahora, Purchasing for Progress [Compras para el Progreso] está en 21 países.
Поэтому они берут данные и используют их для измерения прогресса.
Por eso toman los datos y los usan para medir el avance.
С одной стороны, это является признаком экономического прогресса:
En cierto modo, esto es un signo de progreso económico:
Без прогресса в этой области улучшение работы иракской полиции мало что даст.
Sin avances en esta área, tendrán pocos efectos las mejoras que se logren en la policía iraquí.
Это объясняется не каким-то железным законом прогресса.
No se debe sólo a una ley de hierro del progreso.
Нет и слишком большого прогресса, чтобы докладывать о самой проблеме "слишком больших, чтобы обанкротиться".
No hay muchos avances que informar en lo relativo al problema de muy grande como para quebrar.
Признаки надежды и прогресса налицо в больших количествах.
Abundan las señales de esperanza y progreso.
Как результат, в течение 15 лет "CD" не смогла достигнуть какого-либо существенного прогресса.
Como resultado, la CD no ha hecho ningún avance sustancial en los últimos 15 años.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert