Exemples d'utilisation de "произведение литературы" en russe
Я не утверждаю, что сила литературы сопоставима с силой землетрясения.
No estoy diciendo que la ficción tiene la magnitud de un terremoto.
Это произведение искусства на стенах ЦРУ в Лэнгли, штат Вирджиния, главном здании их штаб-квартиры.
Este es el arte exhibido en las paredes de la CIA en Langley, Virginia, su cuartel general original.
Мы даже умудрились сделать изучение литературы темным и загадочным.
Y hasta hemos logrado hacer arcaico, el estudio de la literatura.
Он заключается в том, что я представляю, как бы я смог объяснить произведение искусства моей бабушке за пять минут.
Y de lo que se trata es que me imagino explicando una obra de arte a mi abuela, en cinco minutos.
Но несмотря на такое обилие литературы, существуют некие когнитивные ловушки, которые практически не позволяют правильно думать о счастье.
Pero a pesar de toda esta multitud de trabajos, hay varias trampas de tipo cognitivo que hacen casi imposible pensar con claridad acerca de la felicidad.
Так почему же я не могу делать их пока учу музыкальное произведение?
Entonces, ¿por qué no puedo hacerlo durante el aprendizaje de una pieza musical?
Но в этой идее - - в ней есть что-то такое, что привлекает людей, читающих слишком много немецкой литературы 19 века.
Pero tiene algo - - tiene algo que lo hace atractivo para aquellos que leyeron demasiada literatura alemana del siglo XIX.
Один из них - "сотри защитный слой и получи произведение искусства".
Como esbozar unas "obras maestras".
Мы проработали кучу литературы в таких областях, как когнитивная психология, пространственное распознавание, гендерные вопросы, теория участия в играх, социология, приматология- отдельное спасибо Frans de Waal, где бы ты ни был, я тебя люблю и все бы отдала,чтоб с тобой встретиться.
Hicimos una revisión extensa de la literatura en campos relacionados como la psicología cognitiva, la cognición espacial, estudios de género, la teoría del juego, la sociología, la primatología - gracias a ti, Frans de Waal, dondequiera que estés, te adoro y daría cualquier cosa por conocerte.
Как, например, в 19-ом веке, любое произведение, которое представляло альтернативные миры, было явно утопичным.
Como por ejemplo, en el siglo XIX, cualquier obra literaria que imaginase mundos alternativos era claramente utópica.
Чтение, получение удовольствия от литературы, и от слов, начинающихся на букву "В".
Leyendo y disfrutando la literatura y palabras que empiezan con la 'B'.
Население мира, количество компьютеров, архив всей медицинской литературы, закон Мура, старый метод секвенирования, и вот новые методы.
La población mundial, el número de computadores, los archivos de toda la literatura médica, la ley de Moore, la forma arcaica de secuenciar, y acá todo lo nuevo.
Так что я решил организовать Виртуальный Хор 2.0, для которого я выбрал то же самое произведение, что пела Бритлин - "Сон", это другая работа, которую я написал в 2000-ом году - стихи моего дорогого друга Чарльза Антони Сильвестри.
Así que decidí que para el Coro Virtual 2.0 iba a elegir la misma pieza que cantaba Britlin, "Sleep", que es otra obra que escribí en el año 2000 -poesía de mi querido amigo Charles Anthony Silvestri.
Для очень многих людей энциклопедия, написанная с расчетом на университетский уровень знаний, не представляет никакой пользы без целой кучи соответствующей литературы, дающей необходимый для ее использования уровень знаний.
Y para mucha gente en el mundo, si le doy una enciclopedia escrita a nivel universitario, no le hace ningún bien sin muchos materiales complementarios para formarle hasta llegar al punto en que pueda usarla de verdad.
Японцы безумно увлеклись этим, каждый хотел получить произведение искусства.
Bueno, esto ha disparado una moda en Japón, porque todo el mundo quiere una obra maestra.
Один из крупных издателей детской литературы иронично заметил, что они не работают с детьми.
Incluso una gran editorial para niños dijo irónicamente que no trabajaban con niños.
Произведение искусства, которое вы видите слева, нарисовано туей, а справа - псевдотсугой.
La pieza de arte que veis a vuestra izquierda está pintada por un cedro rojo del oeste y ése a la derecha, por un abeto de Douglas.
Я думаю, эта единственная точка зрения об Африке происходит из западной литературы.
Creo que esta historia única de África procede de la literatura occidental.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité