Exemples d'utilisation de "произошли" en russe
Traductions:
tous3230
ser1440
suceder568
pasar525
ocurrir408
ocurrirse49
serse43
resultar38
producirse27
provenir25
mediar22
resultarse18
proceder13
derivar7
derivarse4
descender4
arrancar1
mediarse1
emanar1
autres traductions36
Затем произошли события 11 сентября.
Luego vinieron los atentados terroristas del 11 de septiembre de 2001.
Одни из самых значительных перемен произошли в образовании.
Un cambio de grandes dimensiones está en la educación.
Действительно ли мы все произошли от одного общего предка?
¿Realmente compartimos todos un origen común?
И с этими ребятами, и со мной произошли поразительные перемены.
Junto con los niños yo también experimenté una transformación notable.
все формы жизни на Земли, возможно, произошли от одного общего предка.
todas las formas de vida en la Tierra podrían haber evolucionado de un ancestro común único.
Некоторые из самых серьезных событий ночи произошли к югу от парка.
Alguna de la acción más ruidosa de la noche tuvo lugar al sur del parque.
Серьезные столкновения произошли после того, как сторонники Мубарака начали атаковать народные массы.
Las luchas graves no han estallado hasta que los partidarios de Mubarak han empezado a atacar a las multitudes.
Первые несколько шагов, о которых я вам рассказал, произошли миллиарды лет назад.
Las primeras etapas de la historia que les contaba llevaron mil millones de años cada una.
Первые залпы в этой войне произошли в форме инвестиций в иностранной валюте.
Los primeros disparos en esta guerra surgieron en la forma de una intervención cambiaria.
Разрыв с коммунизмом и воссоединение с Европой произошли уже почти два десятилетия назад.
La ruptura con el comunismo y la reunificación de Europa tienen ya casi dos decenios.
Следующие этапы, такие как появления речи, произошли в период времени меньше миллиона лет.
Las siguientes, el lenguaje etc., llevaron menos de un millón de años.
Но, - о чудо - к 16-му, 17-му в моем самочувствии произошли разительные перемены.
Pero, cielos, al 16 y 18, había diferencias demostrables en cómo me sentía.
и расставить все красные линии, когда эти, как я называю, парниковые массовые вымирания, произошли.
y poner todas las líneas rojas aquí, cuando éstas, a las que llamo extinciones en masa de efecto invernadero, tuvieron lugar.
Произошли быстрые социальные изменения, часто враждебно влияющие на традиционную приверженность людей католическому учению и верованиям".
Ha habido un cambio social muy acelerado que con frecuencia ha afectado a la tradicional observancia de las enseñanzas y los valores católicos".
Два стихийных бедствия, которые недавно произошли в Бирме и Китае подвергли эту идею серьезной проверке.
Los dos recientes desastres naturales en Birmania y China han puesto esta idea a prueba.
Последующие этапы, такие как появление нервной системы и мозга произошли в течение сотен миллионов лет.
Las siguientes etapas, el sistema nervioso y el cerebro, llevó unos cientos de millones de años.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité