Exemplos de uso de "sido" em espanhol
Traduções:
todos29569
быть24626
происходить2109
состоять776
случаться358
принадлежать221
outras traduções1479
Porque habría sido un desastre para ellos y para la comunidad si los dejaba ir.
Потому что иначе у них и всего сообщества случилась бы катастрофа.
Aún más importante, eran miembros de una pequeña minoría que había sido educada según la herencia escrita del Islam.
И что еще более важно, они принадлежали к крошечному меньшинству, которое получило образование, основанное на письменном наследии Ислама.
Y la propuesta ha sido construir más plantas de carbón.
И предложение состояло в том, чтобы построить намного больше угольных заводов.
El momento, desde el punto de vista de la gestión de crisis, no podría haber sido peor.
С точки зрения вероятности урегулирования кризиса невозможно представить себе худшее время, когда это могло случиться.
Nunca ha sido fácil gobernar Nigeria, un conglomerado de más de 150 millones de personas y cerca de 250 grupos étnicos o lingüísticos.
Управлять такой страной как Нигерия со 150 миллионным населением, принадлежащим к 250 этническим группам, обладающим собственным языком и культурными особенностями, - задача не из легких.
Ciertamente el cambio demográfico ha sido veloz.
Демографические изменения, конечно, происходят очень быстро.
Y así el efecto colectivo de todo eso ha sido la marginalización de muchos y muchos trabajos.
И общий эффект от этого состоит в маргинализации огромного количества работ.
Sin duda, tales crisis han sido tan frecuentes durante los años recientes que parecemos darlas por hecho.
И действительно, эти кризисы так часто случались в последние годы, что мы, по-видимому, уже можем считать, что это практически не требует доказательств.
El hecho de que todos esos billetes hayan sido comprados por una sola persona cambia tu decisión de jugar, a pesar de que no afecta para nada las probabilidades del juego mismo.
Тот факт, что все эти билеты принадлежат одному парню, меняет наше решение, играть или нет, несмотря на то, что он совершенно не влияет на вероятности.
El resultado neto ha sido un cambio en las preferencias de portafolios a nivel mundial que ha afectado significativamente a algunos tipos de cambio.
Конечный результат состоял в том, чтобы переместить глобальные предпочтения портфелей ценных бумаг такими способами, чтобы это в значительной степени повлияло на некоторые валютные курсы.
Pero el inicio de las conversaciones de paz en Washington, D.C., habría sido imposible sin el compromiso total de los EE.UU. y otras partes internacionales interesadas.
Однако открытие мирных переговоров в Вашингтоне не случилось бы без полной вовлеченности США и других международных партнеров.
La evidencia demostró que más de la mitad de los niños romá de Ostrava habían sido asignados a escuelas especiales, y que más de la mitad del alumnado de estas escuelas era romá.
Свидетельства показали, что более половины детей народности рома в Остраве отправлялись в специальные школы, и что более половины учащихся специальных школ принадлежали к народности рома.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie