Exemples d'utilisation de "профессора" en russe

<>
кто захочет учиться у профессора, который поддерживает пытки? ¿a quién le gustaría estudiar con un profesor partidario de la tortura?
Знаете, какое самое большое преимущество в должности профессора? Saben, tengo que decírselos, uno de los mayores beneficios de ser un profesor:
Иногда памятники отсутствуют, как профессора в творческом отпуске. A veces los monumentos están ausentes, como profesores en año sabático.
"Профессора получили "пятёрки" по экономике, но провалились в политике". "Profesores brillan en Economía pero reprueban Política".
В эту игру играли университетские профессора и им подобные. Han jugado con esto profesores universitarios, entre otros.
Но это не так, посмотрите на профессора статистики Ханса Рослинга. Pero no lo es porque hay un ejemplo del profesor de estadística, Hans Rosling.
Я узнал об этом от Джейсон ДеДжонга, профессора Университета Калифорния Дэвис. Aprendí esto de un profesor de la U.C. Davis llamado Jason DeJong.
С позиции профессора, я думаю, что я могу предложить другой подход. Como profesor creo que tengo derecho a proponer algo diferente.
Полицейский, к которому присоединилось несколько его коллег, арестовал профессора за нарушение общественного порядка. El policía, junto a varios colegas, arrestó al profesor por causar desórdenes.
но я нашел вышедшего на пенсию профессора геологии, и он спустил меня вниз. Pero encontré un profesor de geología jubilado que me llevó allí.
И когда несколько бездомных мужчин поняли это, включая бывшего университетского профессора, они сказали: Y cuando varios de los vagabundos se dieron cuenta, incluyendo un ex profesor universitario, me dijeron:
До Вольта никто даже представить себе не мог, что профессора на что-то годны. Hasta Volta, parecía impensable que un profesor pudiera servir de algo.
Меня, как профессора здравоохранения, не удивляет, что все эти страны так быстро развиваются сейчас. Así que, a mí, como profesor de salud pública, no me resulta extraño que todos estos países crezcan tan rápido ahora.
Были только чрезмерно натянутые нервы и гиперчувствительность к намекам на непочтительность со стороны профессора и полицейского. Sólo nervios muy a flor de piel e hipersensibilidad ante sutiles indicios de falta de respeto, por parte tanto del profesor como del policía.
"Мы верим, что усилия профессора Монти должны привести к хорошему исходу", - сказал репортерам Анджелино Альфано, секретарь центристско-правой партии. "Creemos que los esfuerzos del profesor Monti están destinados a tener un buen resultado", dijo a la prensa Angelino Alfano, secretario del partido de centroderecha.
Но когда я приехал на первую встречу в офис профессора, на его книжных полках стояли тома с китайскими иероглифами. Sin embargo, cuando llegué a la oficina de mi profesor para tener una primera reunión, observé que sus libreros tenían obras con caracteres chinos.
Однако всего несколько десятков лет тому назад некоторые Западные профессора запрещали своим студентам даже ссылаться на работы своих японских коллег! Aún así, ¡apenas hace algunas décadas algunos profesores occidentales prohibieron a sus estudiantes hacer siquiera referencia a las publicaciones de sus colegas japoneses!
По словам профессора, за этими словами последовала серия вопросов и ответов, во время которых служащий Белого дома вел счет "правильных" ответов. Según el profesor, el funcionario de la Casa Blanca le hizo varias preguntas y llevaba la cuenta.
И это животное часто берётся как аналогия того, что происходит в университетах, когда профессора получают пожизненный контракт, но это уже другой вопрос. Y a este animal a menudo se lo suele comparar con los profesores universitarios cuando logran el puesto vitalicio, pero ese es otro tema.
С его слов кажется, что он в равной степени почувствовал отсутствие надлежащего уважения из-за своего статуса заслуженного профессора Гарварда и знаменитости. Por sus palabras parece ser que era igualmente consciente de no estar recibiendo el respeto debido a un distinguido profesor de Harvard y estrella de los medios.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !