Exemples d'utilisation de "проходящих" en russe avec la traduction "pasar"

<>
Он убивал время в кафе, глядя на проходящих девушек. Él mataba el tiempo en un café viendo pasar a las muchachas.
Проходит два или три года. Pasan dos o tres años.
Однако такие предложения не проходят, Y aún así, nunca pasa.
Я прошел через эту толпу, Pasé por las turbas.
Мы прошли через три войны. Nosotros hemos pasado por tres guerras.
хотя прошло только несколько месяцев. habían pasado unos meses.
Время Эдуарда Шеварднадзе давно прошло. El tiempo de Eduard Shevardnadze había pasado hacía mucho.
Вам следует пройти процедуру комплексного досмотра Usted debe pasar por el control de seguridad
вам нужно пройти все эти фазы. hay que pasar por estas fases y esas cosas.
которая должна пройти через женское влагалище". Y que pasan a través de la vagina de la mujer."
Ну вы знаете, все это проходили. Quiero decir, todos hemos pasado por esto.
Время не проходит и не уходит; El tiempo no pasa, ni se va;
У нас за сердцем проходит аорта. La aorta pasa por detrás del corazón.
И всё будет проходить через веб. Y todo pasará por la red.
Конференция будет проходить послезавтра в Токио. La conferencia tendrá lugar pasado mañana en Tokio.
распространится, проходя сквозь отверстия и рассредоточится. Se distribuirá, pasará por más hoyos, se distribuirá.
какова энергия, проходящая сквозь каждую ветвь, ¿cuánta energía pasa por cada rama?
И мы прошли через многообразие миров. Y pasamos por una variedad de mundos.
сколько заключенных прошло через этот лагерь? ¿Cuántos prisioneros pasaron por ese campo?
Пожалуйста, сохраняйте спокойствие и пройдите к выходу Por favor, mantenga la calma y pase a la salida
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !